Merge pull request #3237 from moztw/master

Update zh-TW l10n strings: copied from l10n-central
This commit is contained in:
Brendan Dahl 2013-05-30 13:44:41 -07:00
commit b40d5a802a
2 changed files with 144 additions and 132 deletions

View File

@ -12,7 +12,8 @@
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
# Chrome 通知欄的訊息及按鍵
unsupported_feature=本 PDF 文件可能無法正常顯示。
open_with_different_viewer=使用其他檢視器打開文件
# Chrome notification bar messages and buttons
unsupported_feature=此 PDF 文件可能並未正確顯示。
open_with_different_viewer=使用其他檢視器開啟
open_with_different_viewer.accessKey=o

View File

@ -1,4 +1,4 @@
# Copyright 2012 Mozilla Foundation
# Copyright 2012 Mozilla Foundation
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
@ -12,17 +12,18 @@
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
# 主工具列按鍵 (工具提示和圖像的替代文字)
# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
previous.title=上一頁
previous_label=上一頁
next.title=下一頁
next_label=下一頁
# 本地化提示 (page_label, page_of):
# 這些字符串會連接成 "Page: X of Y" 的表示方式。
# 不要翻譯 "{{pageCount}}" , 因為它用來表示總頁數。
page_label=
page_of=頁,共 {{pageCount}} 頁
# LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
# These strings are concatenated to form the "Page: X of Y" string.
# Do not translate "{{pageCount}}", it will be substituted with a number
# representing the total number of pages.
page_label=頁:
page_of=/ {{pageCount}}
zoom_out.title=縮小
zoom_out_label=縮小
@ -31,84 +32,94 @@ zoom_in_label=放大
zoom.title=縮放
print.title=列印
print_label=列印
presentation_mode.title=切換簡報模式
presentation_mode.title=切換簡報模式
presentation_mode_label=簡報模式
open_file.title=開啟檔案
open_file_label=開啟
download.title=下載
download_label=下載
bookmark.title=目前檢視(複製或在新視窗中開啟
bookmark.title=目前檢視的內容(複製或開啟於新視窗
bookmark_label=目前檢視
# 側邊欄工具列按鍵 (工具提示和圖像的替代文字)
# (_label 字符串是按鍵的替代文字, .title 字符串是工具提示)
# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
toggle_sidebar.title=切換側邊欄
toggle_sidebar_label=切換側邊欄
outline.title=顯示文件
outline_label=文件
outline.title=顯示文件
outline_label=文件
thumbs.title=顯示縮圖
thumbs_label=縮圖
findbar.title=在文件中
findbar_label=搜索
findbar.title=在文件中
findbar_label=尋找
# 縮圖面板項目 (工具提示和圖像的替代文字)
# 本地化提示 (thumb_page_title): "{{page}}" 會被頁數取代。
thumb_page_title=第 {{page}} 頁
# 本地化提示 (thumb_page_canvas): "{{page}}" 會被頁數取代。
thumb_page_canvas=第 {{page}} 頁的縮圖
# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_title=頁 {{page}}
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_canvas=頁 {{page}} 的縮圖
# 右鍵菜單
# Context menu
first_page.label=跳到第一頁
last_page.label=跳到最後一頁
page_rotate_cw.label=順時針旋轉
page_rotate_ccw.label=逆時針旋轉
# 搜尋面板按鍵文字及訊息
find_label=搜尋:
find_previous.title=尋找上一個出現的詞組
# Find panel button title and messages
find_label=尋找:
find_previous.title=尋找文字前次出現的位置
find_previous_label=上一個
find_next.title=尋找下一個出現的詞組
find_next.title=尋找文字下次出現的位置
find_next_label=下一個
find_highlight=全部以高亮顯
find_highlight=全部強調標
find_match_case_label=區分大小寫
find_reached_top=到達文件頂端,由末端繼續搜尋
find_reached_bottom=到達文件末端,由頂端繼續搜尋
find_not_found=找不到詞組
find_reached_top=已搜尋至文件頂端,自底端繼續搜尋
find_reached_bottom=已搜尋至文件底端,自頂端繼續搜尋
find_not_found=找不到指定文字
# 錯誤面板標籤
# Error panel labels
error_more_info=更多資訊
error_less_info=更少資訊
error_close=關閉
# 本地化提示 (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" 會被PDF.JS版本編號及組建編號取代。
error_version_info=PDF.js v{{version}} (組建: {{build}})
# 本地化提示 (error_message): "{{message}}" 會被英文的錯誤描述取代。
error_message=錯誤信息:{{message}}
# 本地化提示 (error_stack): "{{stack}}" 會被錯誤堆疊取代。
error_stack=堆疊:{{stack}}
# 本地化提示 (error_file): "{{file}}" 會被檔案名稱取代。
error_file=檔案:{{file}}
# 本地化提示 (error_line): "{{line}}" 會被行數取代。
error_line=行數:{{line}}
rendering_error=渲染頁面時發生錯誤。
# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
# replaced by the PDF.JS version and build ID.
error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
# english string describing the error.
error_message=訊息: {{message}}
# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
# trace.
error_stack=堆疊: {{stack}}
# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
error_file=檔案: {{file}}
# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
error_line=行: {{line}}
rendering_error=描繪頁面時發生錯誤。
# 預設的縮放值
page_scale_width=符合頁寬
page_scale_fit=符合頁面
# Predefined zoom values
page_scale_width=
page_scale_fit=縮放至頁面大小
page_scale_auto=自動縮放
page_scale_actual=實際大小
# 載入指示訊息
# Loading indicator messages
loading_error_indicator=錯誤
loading_error=載入PDF檔案時發生錯誤。
invalid_file_error=無效或受損的PDF檔案。
missing_file_error=遺失PDF檔案。
loading_error=載入 PDF 時發生錯誤。
invalid_file_error=無效或毀損的 PDF 檔案。
missing_file_error=找不到 PDF 檔案。
# 其他標籤和訊息
# "{{type}}" 用來表示PDF格式規範 (32000-1:2008 Table 169 Annotation types) 入面所定義的註解種類。
# 一些常見的類型有: "Check"、 "Text"、 "Comment"、 "Note"
text_annotation_type.alt={{type}} 註解]
request_password=PDF檔案受密碼保護
# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 Annotation types).
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
text_annotation_type.alt=[{{type}} 註解]
request_password=PDF 已被密碼保護:
invalid_password=密碼無效。
printing_not_supported=警告:這個瀏覽器不完全支援列印。
printing_not_ready=警告PDF檔案未完全加載以進行打印。
web_fonts_disabled=禁止使用網路字型無法使用嵌入PDF檔案的字型。
document_colors_disabled=PDF文件不容許使用自己的顏色瀏覽器的 “容許頁面選擇自己的顏色“ 選項已被停用。
printing_not_supported=警告: 此瀏覽器未完整支援列印功能。
printing_not_ready=警告: 此 PDF 未完成下載以供列印。
web_fonts_disabled=已停用網路字型 (Web fonts): 無法使用 PDF 內嵌字型。
document_colors_disabled=瀏覽器的「優先使用網頁指定的色彩」未被勾選PDF 文件無法使用自己的色彩。