Update l10n files

This commit is contained in:
Jonas Jenwald 2023-09-24 11:05:37 +02:00
parent 1b95ab7cfa
commit 073a1da6f5
28 changed files with 678 additions and 271 deletions

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Text
editor_ink2.title=Kreslení
editor_ink2_label=Kreslení
editor_stamp.title=Přidat obrázek
editor_stamp_label=Přidat obrázek
editor_stamp1.title=Přidání či úprava obrázků
editor_stamp1_label=Přidání či úprava obrázků
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Přidat obrázek
editor_free_text2_aria_label=Textový editor
editor_ink2_aria_label=Editor kreslení
editor_ink_canvas_aria_label=Uživatelem vytvořený obrázek
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Náhradní popis
editor_alt_text_edit_button_label=Upravit náhradní popis
editor_alt_text_dialog_label=Vyberte možnost
editor_alt_text_dialog_description=Náhradní popis pomáhá, když lidé obrázek nevidí nebo když se nenačítá.
editor_alt_text_add_description_label=Přidat popis
editor_alt_text_add_description_description=Snažte se o 1-2 věty, které popisují předmět, prostředí nebo činnosti.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Označit jako dekorativní
editor_alt_text_mark_decorative_description=Používá se pro okrasné obrázky, jako jsou rámečky nebo vodoznaky.
editor_alt_text_cancel_button=Zrušit
editor_alt_text_save_button=Uložit
editor_alt_text_decorative_tooltip=Označen jako dekorativní
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Například: “Mladý muž si sedá ke stolu, aby se najedl.”

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Tekst
editor_ink2.title=Kresliś
editor_ink2_label=Kresliś
editor_stamp.title=Wobraz pśidaś
editor_stamp_label=Wobraz pśidaś
editor_stamp1.title=Wobraze pśidaś abo wobźěłaś
editor_stamp1_label=Wobraze pśidaś abo wobźěłaś
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Wobraz pśidaś
editor_free_text2_aria_label=Tekstowy editor
editor_ink2_aria_label=Kresleński editor
editor_ink_canvas_aria_label=Wobraz napórany wót wužywarja
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Alternatiwny tekst
editor_alt_text_edit_button_label=Alternatiwny tekst wobźěłaś
editor_alt_text_dialog_label=Nastajenje wubraś
editor_alt_text_dialog_description=Alternatiwny tekst pomaga, gaž luźe njamógu wobraz wiźeś abo gaž se wobraz njezacytajo.
editor_alt_text_add_description_label=Wopisanje pśidaś
editor_alt_text_add_description_description=Pišćo 1 sadu abo 2 saźe, kótarejž temu, nastajenje abo akcije wopisujotej.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Ako dekoratiwny markěrowaś
editor_alt_text_mark_decorative_description=To se za pyšnjece wobraze wužywa, na pśikład ramiki abo wódowe znamjenja.
editor_alt_text_cancel_button=Pśetergnuś
editor_alt_text_save_button=Składowaś
editor_alt_text_decorative_tooltip=Ako dekoratiwny markěrowany
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Na pśikład, „Młody muski za blidom sejźi, aby jěź jědł“

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Text
editor_ink2.title=Draw
editor_ink2_label=Draw
editor_stamp.title=Add an image
editor_stamp_label=Add an image
editor_stamp1.title=Add or edit images
editor_stamp1_label=Add or edit images
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Add image
editor_free_text2_aria_label=Text Editor
editor_ink2_aria_label=Draw Editor
editor_ink_canvas_aria_label=User-created image
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Alt text
editor_alt_text_edit_button_label=Edit alt text
editor_alt_text_dialog_label=Choose an option
editor_alt_text_dialog_description=Alt text (alternative text) helps when people cant see the image or when it doesnt load.
editor_alt_text_add_description_label=Add a description
editor_alt_text_add_description_description=Aim for 1-2 sentences that describe the subject, setting, or actions.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Mark as decorative
editor_alt_text_mark_decorative_description=This is used for ornamental images, like borders or watermarks.
editor_alt_text_cancel_button=Cancel
editor_alt_text_save_button=Save
editor_alt_text_decorative_tooltip=Marked as decorative
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=For example, “A young man sits down at a table to eat a meal”

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Texto
editor_ink2.title=Dibujar
editor_ink2_label=Dibujar
editor_stamp.title=Agregar una imagen
editor_stamp_label=Agregar una imagen
editor_stamp1.title=Agregar o editar imágenes
editor_stamp1_label=Agregar o editar imágenes
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Agregar una imagen
editor_free_text2_aria_label=Editor de texto
editor_ink2_aria_label=Editor de dibujos
editor_ink_canvas_aria_label=Imagen creada por el usuario
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Texto alternativo
editor_alt_text_edit_button_label=Editar el texto alternativo
editor_alt_text_dialog_label=Eligir una opción
editor_alt_text_dialog_description=El texto alternativo (texto alternativo) ayuda cuando las personas no pueden ver la imagen o cuando no se carga.
editor_alt_text_add_description_label=Agregar una descripción
editor_alt_text_add_description_description=Intente escribir 1 o 2 oraciones que describan el tema, el entorno o las acciones.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar como decorativo
editor_alt_text_mark_decorative_description=Esto se usa para imágenes ornamentales, como bordes o marcas de agua.
editor_alt_text_cancel_button=Cancelar
editor_alt_text_save_button=Guardar
editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcado como decorativo
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Por ejemplo: “Un joven se sienta a la mesa a comer”

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Texto
editor_ink2.title=Dibujar
editor_ink2_label=Dibujar
editor_stamp.title=Añadir una imagen
editor_stamp_label=Añadir una imagen
editor_stamp1.title=Añadir o editar imágenes
editor_stamp1_label=Añadir o editar imágenes
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Añadir imagen
editor_free_text2_aria_label=Editor de texto
editor_ink2_aria_label=Editor de dibujos
editor_ink_canvas_aria_label=Imagen creada por el usuario
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Texto alternativo
editor_alt_text_edit_button_label=Editar texto alternativo
editor_alt_text_dialog_label=Elige una opción
editor_alt_text_dialog_description=El texto alternativo (alt text) ayuda cuando las personas no pueden ver la imagen o cuando no se carga.
editor_alt_text_add_description_label=Añade una descripción
editor_alt_text_add_description_description=Intenta escribir 1 o 2 oraciones que describan el tema, el ambiente o las acciones.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar como decorativa
editor_alt_text_mark_decorative_description=Se utiliza para imágenes ornamentales, como bordes o marcas de agua.
editor_alt_text_cancel_button=Cancelar
editor_alt_text_save_button=Guardar
editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcada como decorativa
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Por ejemplo: “Un joven se sienta a la mesa a comer”

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Testua
editor_ink2.title=Marrazkia
editor_ink2_label=Marrazkia
editor_stamp.title=Gehitu irudia
editor_stamp_label=Gehitu irudia
editor_stamp1.title=Gehitu edo editatu irudiak
editor_stamp1_label=Gehitu edo editatu irudiak
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Gehitu irudia
editor_free_text2_aria_label=Testu-editorea
editor_ink2_aria_label=Marrazki-editorea
editor_ink_canvas_aria_label=Erabiltzaileak sortutako irudia
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Testu alternatiboa
editor_alt_text_edit_button_label=Editatu testu alternatiboa
editor_alt_text_dialog_label=Aukeratu aukera
editor_alt_text_dialog_description=Testu alternatiboak laguntzen du jendeak ezin duenean irudia ikusi edo ez denean kargatzen.
editor_alt_text_add_description_label=Gehitu azalpena
editor_alt_text_add_description_description=Saiatu idazten gaia, ezarpena edo ekintzak deskribatzen dituen esaldi 1 edo 2.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Markatu apaingarri gisa
editor_alt_text_mark_decorative_description=Irudiak apaingarrientzat erabiltzen da, adibidez ertz edo ur-marketarako.
editor_alt_text_cancel_button=Utzi
editor_alt_text_save_button=Gorde
editor_alt_text_decorative_tooltip=Apaingarri gisa markatuta
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Adibidez, "gizon gaztea mahaian eserita dago bazkaltzeko"

View File

@ -41,6 +41,11 @@ print.title=Imprimir
print_label=Imprimir
save.title=Gardar
save_label=Gardar
# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
download_button.title=Descargar
# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
download_button_label=Descargar
bookmark1.title=Páxina actual (ver o URL da páxina actual)
bookmark1_label=Páxina actual
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
@ -241,8 +246,8 @@ editor_free_text2_label=Texto
editor_ink2.title=Debuxo
editor_ink2_label=Debuxo
editor_stamp.title=Engadir unha imaxe
editor_stamp_label=Engadir unha imaxe
editor_stamp1.title=Engadir ou editar imaxes
editor_stamp1_label=Engadir ou editar imaxes
free_text2_default_content=Comezar a teclear…
@ -253,6 +258,9 @@ editor_ink_color=Cor
editor_ink_thickness=Grosor
editor_ink_opacity=Opacidade
editor_stamp_add_image_label=Engadir imaxe
editor_stamp_add_image.title=Engadir imaxe
# Editor aria
editor_free_text2_aria_label=Editor de texto
editor_ink2_aria_label=Editor de debuxos

View File

@ -65,18 +65,18 @@ page_rotate_cw_label=Aravóicha mbojere
page_rotate_ccw.title=Aravo rapykue gotyo mbojere
page_rotate_ccw_label=Aravo rapykue gotyo mbojere
cursor_text_select_tool.title=Emyandy moñeẽrã jeporavo rembipuru
cursor_text_select_tool_label=Moñeẽrã jeporavo rembipuru
cursor_text_select_tool.title=Emyandy moñeẽrã jeporavo rembiporu
cursor_text_select_tool_label=Moñeẽrã jeporavo rembiporu
cursor_hand_tool.title=Tembiporu po pegua myandy
cursor_hand_tool_label=Tembiporu po pegua
scroll_page.title=Eipuru kuatiarogue jekue
scroll_page.title=Eiporu kuatiarogue jekue
scroll_page_label=Kuatiarogue jekue
scroll_vertical.title=Eipuru jekue ykeguáva
scroll_vertical.title=Eiporu jekue ykeguáva
scroll_vertical_label=Jekue ykeguáva
scroll_horizontal.title=Eipuru jekue yvate gotyo
scroll_horizontal.title=Eiporu jekue yvate gotyo
scroll_horizontal_label=Jekue yvate gotyo
scroll_wrapped.title=Eipuru jekue mbohyrupyre
scroll_wrapped.title=Eiporu jekue mbohyrupyre
scroll_wrapped_label=Jekue mbohyrupyre
spread_none.title=Ani ejuaju spreads kuatiarogue ndive
@ -146,7 +146,7 @@ print_progress_close=Heja
toggle_sidebar.title=Tenda yke moambue
toggle_sidebar_notification2.title=Embojopyru tenda ykegua (kuatia oguereko kuaakaha/moirũha/ñuãha)
toggle_sidebar_label=Tenda yke moambue
document_outline.title=Ehechauka kuatia rape (eikutu mokõi jey embotuicha/emomichĩ hag̃ua opavavete mbaepuru)
document_outline.title=Ehechauka kuatia rape (eikutu mokõi jey embotuicha/emomichĩ hag̃ua opavavete mbaeporu)
document_outline_label=Kuatia apopyre
attachments.title=Moirũha jehechauka
attachments_label=Moirũha
@ -154,8 +154,8 @@ layers.title=Ehechauka ñuãha (eikutu joa emombaapo hag̃ua opaite ñuãh
layers_label=Ñuãha
thumbs.title=Mbaemirĩ jehechauka
thumbs_label=Mbaemirĩ
current_outline_item.title=Eheka mbaepuru ag̃aguaitéva
current_outline_item_label=Mbaepuru ag̃aguaitéva
current_outline_item.title=Eheka mbaeporu ag̃aguaitéva
current_outline_item_label=Mbaeporu ag̃aguaitéva
findbar.title=Kuatiápe jeheka
findbar_label=Juhu
@ -238,7 +238,7 @@ password_cancel=Heja
printing_not_supported=Kyhyjerã: Ñembokuatia ndojokupytypái ko kundahára ndive.
printing_not_ready=Kyhyjerã: Ko PDF nahenyhẽmbái oñembokuatia hag̃uáicha.
web_fonts_disabled=Ñanduti taity oñemongéma: ndaikatumoãi eipuru PDF jehaiíva taity.
web_fonts_disabled=Ñanduti taity oñemongéma: ndaikatumoãi eiporu PDF jehaiíva taity.
# Editor
editor_free_text2.title=Moñeẽrã
@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Moñeẽrã
editor_ink2.title=Mohaãnga
editor_ink2_label=Mohaãnga
editor_stamp.title=Embojuaju taãnga
editor_stamp_label=Embojuaju taãnga
editor_stamp1.title=Embojuaju térã embosakoi taãnga
editor_stamp1_label=Embojuaju térã embosakoi taãnga
@ -268,3 +265,14 @@ editor_stamp_add_image.title=Embojuaju taãnga
editor_free_text2_aria_label=Moñeẽrã moheñoiha
editor_ink2_aria_label=Taãnga moheñoiha
editor_ink_canvas_aria_label=Taãnga omoheñóiva poruhára
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Moñeẽrã mokõiháva
editor_alt_text_edit_button_label=Embojuruja moñeẽrã mokõiháva
editor_alt_text_dialog_label=Eiporavo poravorã
editor_alt_text_add_description_label=Embojuaju ñemohaanga
editor_alt_text_cancel_button=Heja
editor_alt_text_save_button=Ñongatu
# This is a placeholder for the alt text input area

View File

@ -245,9 +245,6 @@ editor_free_text2_label=טקסט
editor_ink2.title=ציור
editor_ink2_label=ציור
editor_stamp.title=הוספת תמונה
editor_stamp_label=הוספת תמונה
editor_stamp1.title=הוספה או עריכת תמונות
editor_stamp1_label=הוספה או עריכת תמונות
@ -267,3 +264,20 @@ editor_stamp_add_image.title=הוספת תמונה
editor_free_text2_aria_label=עורך טקסט
editor_ink2_aria_label=עורך ציור
editor_ink_canvas_aria_label=תמונה שנוצרה על־ידי משתמש
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=טקסט חלופי
editor_alt_text_edit_button_label=עריכת טקסט חלופי
editor_alt_text_dialog_label=בחירת אפשרות
editor_alt_text_dialog_description=טקסט חלופי עוזר כשאנשים לא יכולים לראות את התמונה או כשהיא לא נטענת.
editor_alt_text_add_description_label=הוספת תיאור
editor_alt_text_add_description_description=כדאי לתאר במשפט אחד או שניים את הנושא, התפאורה או הפעולות.
editor_alt_text_mark_decorative_label=סימון כדקורטיבי
editor_alt_text_mark_decorative_description=זה משמש לתמונות נוי, כמו גבולות או סימני מים.
editor_alt_text_cancel_button=ביטול
editor_alt_text_save_button=שמירה
editor_alt_text_decorative_tooltip=מסומן כדקורטיבי
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=לדוגמה, ״גבר צעיר מתיישב ליד שולחן לאכול ארוחה״

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Tekst
editor_ink2.title=Rysować
editor_ink2_label=Rysować
editor_stamp.title=Wobraz přidać
editor_stamp_label=Wobraz přidać
editor_stamp1.title=Wobrazy přidać abo wobdźěłać
editor_stamp1_label=Wobrazy přidać abo wobdźěłać
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Wobraz přidać
editor_free_text2_aria_label=Tekstowy editor
editor_ink2_aria_label=Rysowanski editor
editor_ink_canvas_aria_label=Wobraz wutworjeny wot wužiwarja
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Alternatiwny tekst
editor_alt_text_edit_button_label=Alternatiwny tekst wobdźěłać
editor_alt_text_dialog_label=Nastajenje wubrać
editor_alt_text_dialog_description=Alternatiwny tekst pomha, hdyž ludźo njemóža wobraz widźeć abo hdyž so wobraz njezačita.
editor_alt_text_add_description_label=Wopisanje přidać
editor_alt_text_add_description_description=Pisajće 1 sadu abo 2 sadźe, kotrejž temu, nastajenje abo akcije wopisujetej.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Jako dekoratiwny markěrować
editor_alt_text_mark_decorative_description=To so za pyšace wobrazy wužiwa, na přikład ramiki abo wodowe znamjenja.
editor_alt_text_cancel_button=Přetorhnyć
editor_alt_text_save_button=Składować
editor_alt_text_decorative_tooltip=Jako dekoratiwny markěrowany
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Na přikład, „Młody muž za blidom sedźi, zo by jědź jědł“

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Szöveg
editor_ink2.title=Rajzolás
editor_ink2_label=Rajzolás
editor_stamp.title=Kép hozzáadása
editor_stamp_label=Kép hozzáadása
editor_stamp1.title=Képek hozzáadása vagy szerkesztése
editor_stamp1_label=Képek hozzáadása vagy szerkesztése
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Kép hozzáadása
editor_free_text2_aria_label=Szövegszerkesztő
editor_ink2_aria_label=Rajzszerkesztő
editor_ink_canvas_aria_label=Felhasználó által készített kép
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Alternatív szöveg
editor_alt_text_edit_button_label=Alternatív szöveg szerkesztése
editor_alt_text_dialog_label=Válasszon egy lehetőséget
editor_alt_text_dialog_description=Az alternatív szöveg segít, ha az emberek nem látják a képet, vagy ha az nem töltődik be.
editor_alt_text_add_description_label=Leírás hozzáadása
editor_alt_text_add_description_description=Törekedjen 1-2 mondatra, amely jellemzi a témát, környezetet vagy cselekvést.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Megjelölés dekoratívként
editor_alt_text_mark_decorative_description=Ez a díszítőképeknél használatos, mint a szegélyek vagy a vízjelek.
editor_alt_text_cancel_button=Mégse
editor_alt_text_save_button=Mentés
editor_alt_text_decorative_tooltip=Megjelölve dekoratívként
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Például: „Egy fiatal férfi leül enni egy asztalhoz”

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Texto
editor_ink2.title=Designar
editor_ink2_label=Designar
editor_stamp.title=Adder un imagine
editor_stamp_label=Adder un imagine
editor_stamp1.title=Adder o rediger imagines
editor_stamp1_label=Adder o rediger imagines
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Adder imagine
editor_free_text2_aria_label=Editor de texto
editor_ink2_aria_label=Editor de designos
editor_ink_canvas_aria_label=Imagine create per le usator
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Texto alternative
editor_alt_text_edit_button_label=Rediger texto alternative
editor_alt_text_dialog_label=Elige un option
editor_alt_text_dialog_description=Le texto alternative (alt text) adjuta quando le personas non pote vider le imagine o quando illo non carga.
editor_alt_text_add_description_label=Adder un description
editor_alt_text_add_description_description=Mira a 1-2 phrases que describe le subjecto, parametro, o actiones.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar como decorative
editor_alt_text_mark_decorative_description=Isto es usate pro imagines ornamental, como bordaturas o filigranas.
editor_alt_text_cancel_button=Cancellar
editor_alt_text_save_button=Salvar
editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcate como decorative
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Per exemplo, “Un juvene sede a un tabula pro mangiar un repasto”

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Texti
editor_ink2.title=Teikna
editor_ink2_label=Teikna
editor_stamp.title=Bæta við mynd
editor_stamp_label=Bæta við mynd
editor_stamp1.title=Bæta við eða breyta myndum
editor_stamp1_label=Bæta við eða breyta myndum
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Bæta við mynd
editor_free_text2_aria_label=Textaritill
editor_ink2_aria_label=Teikniritill
editor_ink_canvas_aria_label=Mynd gerð af notanda
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Alt-varatexti
editor_alt_text_edit_button_label=Breyta alt-varatexta
editor_alt_text_dialog_label=Veldu valkost
editor_alt_text_dialog_description=Alt-varatexti (auka-myndatexti) hjálpar þegar fólk getur ekki séð myndina eða þegar hún hleðst ekki inn.
editor_alt_text_add_description_label=Bættu við lýsingu
editor_alt_text_add_description_description=Reyndu að takmarka þetta við 1-2 setningar sem lýsa efninu, umhverfi eða aðgerðum.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Merkja sem skraut
editor_alt_text_mark_decorative_description=Þetta er notað fyrir skrautmyndir, eins og borða eða vatnsmerki.
editor_alt_text_cancel_button=Hætta við
editor_alt_text_save_button=Vista
editor_alt_text_decorative_tooltip=Merkt sem skraut
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Til dæmis: „Ungur maður sest við borð til að snæða máltíð“

View File

@ -1,7 +1,3 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# Copyright 2012 Mozilla Foundation
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
@ -16,204 +12,273 @@
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
previous.title = Pagina precedente
previous_label = Precedente
next.title = Pagina successiva
next_label = Successiva
# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
previous.title=Pagina precedente
previous_label=Precedente
next.title=Pagina successiva
next_label=Successiva
page.title = Pagina
of_pages = di {{pagesCount}}
page_of_pages = ({{pageNumber}} di {{pagesCount}})
# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
page.title=Pagina
# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
# representing the total number of pages in the document.
of_pages=di {{pagesCount}}
# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
# will be replaced by a number representing the currently visible page,
# respectively a number representing the total number of pages in the document.
page_of_pages=({{pageNumber}} di {{pagesCount}})
zoom_out.title = Riduci zoom
zoom_out_label = Riduci zoom
zoom_in.title = Aumenta zoom
zoom_in_label = Aumenta zoom
zoom.title = Zoom
presentation_mode.title = Passa alla modalità presentazione
presentation_mode_label = Modalità presentazione
open_file.title = Apri file
open_file_label = Apri
print.title = Stampa
print_label = Stampa
zoom_out.title=Riduci zoom
zoom_out_label=Riduci zoom
zoom_in.title=Aumenta zoom
zoom_in_label=Aumenta zoom
zoom.title=Zoom
presentation_mode.title=Passa alla modalità presentazione
presentation_mode_label=Modalità presentazione
open_file.title=Apri file
open_file_label=Apri
print.title=Stampa
print_label=Stampa
save.title=Salva
save_label=Salva
# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
download_button.title=Scarica
# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
download_button_label=Scarica
bookmark1.title=Pagina corrente (mostra URL della pagina corrente)
bookmark1_label=Pagina corrente
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
open_in_app.title=Apri in app
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
open_in_app_label=Apri in app
save.title = Salva
save_label = Salva
download_button.title = Scarica
download_button_label = Scarica
# Secondary toolbar and context menu
tools.title=Strumenti
tools_label=Strumenti
first_page.title=Vai alla prima pagina
first_page_label=Vai alla prima pagina
last_page.title=Vai allultima pagina
last_page_label=Vai allultima pagina
page_rotate_cw.title=Ruota in senso orario
page_rotate_cw_label=Ruota in senso orario
page_rotate_ccw.title=Ruota in senso antiorario
page_rotate_ccw_label=Ruota in senso antiorario
bookmark1.title = Pagina corrente (mostra URL della pagina corrente)
bookmark1_label = Pagina corrente
open_in_app.title = Apri in app
open_in_app_label = Apri in app
cursor_text_select_tool.title=Attiva strumento di selezione testo
cursor_text_select_tool_label=Strumento di selezione testo
cursor_hand_tool.title=Attiva strumento mano
cursor_hand_tool_label=Strumento mano
tools.title = Strumenti
tools_label = Strumenti
first_page.title = Vai alla prima pagina
first_page_label = Vai alla prima pagina
last_page.title = Vai allultima pagina
last_page_label = Vai allultima pagina
page_rotate_cw.title = Ruota in senso orario
page_rotate_cw_label = Ruota in senso orario
page_rotate_ccw.title = Ruota in senso antiorario
page_rotate_ccw_label = Ruota in senso antiorario
scroll_page.title=Utilizza scorrimento pagine
scroll_page_label=Scorrimento pagine
scroll_vertical.title=Scorri le pagine in verticale
scroll_vertical_label=Scorrimento verticale
scroll_horizontal.title=Scorri le pagine in orizzontale
scroll_horizontal_label=Scorrimento orizzontale
scroll_wrapped.title=Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente
scroll_wrapped_label=Scorrimento con a capo automatico
cursor_text_select_tool.title = Attiva strumento di selezione testo
cursor_text_select_tool_label = Strumento di selezione testo
cursor_hand_tool.title = Attiva strumento mano
cursor_hand_tool_label = Strumento mano
spread_none.title=Non raggruppare pagine
spread_none_label=Nessun raggruppamento
spread_odd.title=Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari
spread_odd_label=Raggruppamento dispari
spread_even.title=Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari
spread_even_label=Raggruppamento pari
scroll_page.title = Utilizza scorrimento pagine
scroll_page_label = Scorrimento pagine
scroll_vertical.title = Scorri le pagine in verticale
scroll_vertical_label = Scorrimento verticale
scroll_horizontal.title = Scorri le pagine in orizzontale
scroll_horizontal_label = Scorrimento orizzontale
scroll_wrapped.title = Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente
scroll_wrapped_label = Scorrimento con a capo automatico
# Document properties dialog box
document_properties.title=Proprietà del documento…
document_properties_label=Proprietà del documento…
document_properties_file_name=Nome file:
document_properties_file_size=Dimensione file:
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} byte)
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte)
document_properties_title=Titolo:
document_properties_author=Autore:
document_properties_subject=Oggetto:
document_properties_keywords=Parole chiave:
document_properties_creation_date=Data creazione:
document_properties_modification_date=Data modifica:
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
document_properties_creator=Autore originale:
document_properties_producer=Produttore PDF:
document_properties_version=Versione PDF:
document_properties_page_count=Conteggio pagine:
document_properties_page_size=Dimensioni pagina:
document_properties_page_size_unit_inches=in
document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
document_properties_page_size_orientation_portrait=verticale
document_properties_page_size_orientation_landscape=orizzontale
document_properties_page_size_name_a3=A3
document_properties_page_size_name_a4=A4
document_properties_page_size_name_letter=Lettera
document_properties_page_size_name_legal=Legale
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
document_properties_linearized=Visualizzazione web veloce:
document_properties_linearized_yes=
document_properties_linearized_no=No
document_properties_close=Chiudi
spread_none.title = Non raggruppare pagine
spread_none_label = Nessun raggruppamento
spread_odd.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari
spread_odd_label = Raggruppamento dispari
spread_even.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari
spread_even_label = Raggruppamento pari
print_progress_message=Preparazione documento per la stampa…
# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
# a numerical per cent value.
print_progress_percent={{progress}}%
print_progress_close=Annulla
document_properties.title = Proprietà del documento…
document_properties_label = Proprietà del documento…
document_properties_file_name = Nome file:
document_properties_file_size = Dimensione file:
document_properties_kb = {{size_kb}} kB ({{size_b}} byte)
document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} byte)
document_properties_title = Titolo:
document_properties_author = Autore:
document_properties_subject = Oggetto:
document_properties_keywords = Parole chiave:
document_properties_creation_date = Data creazione:
document_properties_modification_date = Data modifica:
document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
document_properties_creator = Autore originale:
document_properties_producer = Produttore PDF:
document_properties_version = Versione PDF:
document_properties_page_count = Conteggio pagine:
document_properties_page_size = Dimensioni pagina:
document_properties_page_size_unit_inches = in
document_properties_page_size_unit_millimeters = mm
document_properties_page_size_orientation_portrait = verticale
document_properties_page_size_orientation_landscape = orizzontale
document_properties_page_size_name_a3 = A3
document_properties_page_size_name_a4 = A4
document_properties_page_size_name_letter = Lettera
document_properties_page_size_name_legal = Legale
document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
document_properties_linearized = Visualizzazione web veloce:
document_properties_linearized_yes =
document_properties_linearized_no = No
document_properties_close = Chiudi
# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
toggle_sidebar.title=Attiva/disattiva barra laterale
toggle_sidebar_notification2.title=Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli)
toggle_sidebar_label=Attiva/disattiva barra laterale
document_outline.title=Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi)
document_outline_label=Struttura documento
attachments.title=Visualizza allegati
attachments_label=Allegati
layers.title=Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito)
layers_label=Livelli
thumbs.title=Mostra le miniature
thumbs_label=Miniature
current_outline_item.title=Trova elemento struttura corrente
current_outline_item_label=Elemento struttura corrente
findbar.title=Trova nel documento
findbar_label=Trova
print_progress_message = Preparazione documento per la stampa…
print_progress_percent = {{progress}}%
print_progress_close = Annulla
additional_layers=Livelli aggiuntivi
# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number.
page_landmark=Pagina {{page}}
# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_title=Pagina {{page}}
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_canvas=Miniatura della pagina {{page}}
toggle_sidebar.title = Attiva/disattiva barra laterale
toggle_sidebar_notification2.title = Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli)
toggle_sidebar_label = Attiva/disattiva barra laterale
document_outline.title = Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi)
document_outline_label = Struttura documento
attachments.title = Visualizza allegati
attachments_label = Allegati
layers.title = Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito)
layers_label = Livelli
thumbs.title = Mostra le miniature
thumbs_label = Miniature
current_outline_item.title = Trova elemento struttura corrente
current_outline_item_label = Elemento struttura corrente
findbar.title = Trova nel documento
findbar_label = Trova
# Find panel button title and messages
find_input.title=Trova
find_input.placeholder=Trova nel documento…
find_previous.title=Trova loccorrenza precedente del testo da cercare
find_previous_label=Precedente
find_next.title=Trova loccorrenza successiva del testo da cercare
find_next_label=Successivo
find_highlight=Evidenzia
find_match_case_label=Maiuscole/minuscole
find_match_diacritics_label=Segni diacritici
find_entire_word_label=Parole intere
find_reached_top=Raggiunto linizio della pagina, continua dalla fine
find_reached_bottom=Raggiunta la fine della pagina, continua dallinizio
# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
# index of the currently active find result, respectively a number representing
# the total number of matches in the document.
find_match_count={[ plural(total) ]}
find_match_count[one]={{current}} di {{total}} corrispondenza
find_match_count[two]={{current}} di {{total}} corrispondenze
find_match_count[few]={{current}} di {{total}} corrispondenze
find_match_count[many]={{current}} di {{total}} corrispondenze
find_match_count[other]={{current}} di {{total}} corrispondenze
# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
find_match_count_limit[zero]=Più di {{limit}} corrispondenze
find_match_count_limit[one]=Più di {{limit}} corrispondenza
find_match_count_limit[two]=Più di {{limit}} corrispondenze
find_match_count_limit[few]=Più di {{limit}} corrispondenze
find_match_count_limit[many]=Più di {{limit}} corrispondenze
find_match_count_limit[other]=Più di {{limit}} corrispondenze
find_not_found=Testo non trovato
additional_layers = Livelli aggiuntivi
page_landmark = Pagina {{page}}
thumb_page_title = Pagina {{page}}
thumb_page_canvas = Miniatura della pagina {{page}}
# Predefined zoom values
page_scale_width=Larghezza pagina
page_scale_fit=Adatta a una pagina
page_scale_auto=Zoom automatico
page_scale_actual=Dimensioni effettive
# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
# numerical scale value.
page_scale_percent={{scale}}%
find_input.title = Trova
find_input.placeholder = Trova nel documento…
find_previous.title = Trova loccorrenza precedente del testo da cercare
find_previous_label = Precedente
find_next.title = Trova loccorrenza successiva del testo da cercare
find_next_label = Successivo
find_highlight = Evidenzia
find_match_case_label = Maiuscole/minuscole
find_match_diacritics_label = Segni diacritici
find_entire_word_label = Parole intere
find_reached_top = Raggiunto linizio della pagina, continua dalla fine
find_reached_bottom = Raggiunta la fine della pagina, continua dallinizio
find_match_count = {[ plural(total) ]}
find_match_count[one] = {{current}} di {{total}} corrispondenza
find_match_count[two] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
find_match_count[few] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
find_match_count[many] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
find_match_count[other] = {{current}} di {{total}} corrispondenze
find_match_count_limit = {[ plural(limit) ]}
find_match_count_limit[zero] = Più di {{limit}} corrispondenze
find_match_count_limit[one] = Più di {{limit}} corrispondenza
find_match_count_limit[two] = Più di {{limit}} corrispondenze
find_match_count_limit[few] = Più di {{limit}} corrispondenze
find_match_count_limit[many] = Più di {{limit}} corrispondenze
find_match_count_limit[other] = Più di {{limit}} corrispondenze
find_not_found = Testo non trovato
# Loading indicator messages
loading_error=Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF.
invalid_file_error=File PDF non valido o danneggiato.
missing_file_error=File PDF non disponibile.
unexpected_response_error=Risposta imprevista del server
rendering_error=Si è verificato un errore durante il rendering della pagina.
page_scale_width = Larghezza pagina
page_scale_fit = Adatta a una pagina
page_scale_auto = Zoom automatico
page_scale_actual = Dimensioni effettive
page_scale_percent = {{scale}}%
# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
annotation_date_string={{date}}, {{time}}
loading_error = Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF.
invalid_file_error = File PDF non valido o danneggiato.
missing_file_error = File PDF non disponibile.
unexpected_response_error = Risposta imprevista del server
# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 Annotation types).
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
text_annotation_type.alt=[Annotazione: {{type}}]
password_label=Inserire la password per aprire questo file PDF.
password_invalid=Password non corretta. Riprovare.
password_ok=OK
password_cancel=Annulla
rendering_error = Si è verificato un errore durante il rendering della pagina.
annotation_date_string = {{date}}, {{time}}
text_annotation_type.alt = [Annotazione: {{type}}]
password_label = Inserire la password per aprire questo file PDF.
password_invalid = Password non corretta. Riprovare.
password_ok = OK
password_cancel = Annulla
printing_not_supported = Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser.
printing_not_ready = Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa.
web_fonts_disabled = I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF.
printing_not_supported=Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser.
printing_not_ready=Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa.
web_fonts_disabled=I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF.
# Editor
editor_free_text2.title = Testo
editor_free_text2_label = Testo
editor_ink2.title = Disegno
editor_ink2_label = Disegno
editor_stamp.title = Aggiungi unimmagine
editor_stamp_label = Aggiungi unimmagine
editor_stamp1.title = Aggiungi o rimuovi immagine
editor_stamp1_label = Aggiungi o rimuovi immagine
editor_free_text2.title=Testo
editor_free_text2_label=Testo
editor_ink2.title=Disegno
editor_ink2_label=Disegno
free_text2_default_content = Inizia a digitare…
editor_stamp1.title=Aggiungi o rimuovi immagine
editor_stamp1_label=Aggiungi o rimuovi immagine
free_text2_default_content=Inizia a digitare…
# Editor Parameters
editor_free_text_color = Colore
editor_free_text_size = Dimensione
editor_ink_color = Colore
editor_ink_thickness = Spessore
editor_ink_opacity = Opacità
editor_stamp_add_image_label = Aggiungi immagine
editor_stamp_add_image.title = Aggiungi immagine
editor_free_text_color=Colore
editor_free_text_size=Dimensione
editor_ink_color=Colore
editor_ink_thickness=Spessore
editor_ink_opacity=Opacità
editor_stamp_add_image_label=Aggiungi immagine
editor_stamp_add_image.title=Aggiungi immagine
# Editor aria
editor_free_text2_aria_label = Editor di testo
editor_ink2_aria_label = Editor disegni
editor_ink_canvas_aria_label = Immagine creata dallutente
editor_free_text2_aria_label=Editor di testo
editor_ink2_aria_label=Editor disegni
editor_ink_canvas_aria_label=Immagine creata dallutente
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Testo alternativo
editor_alt_text_edit_button_label=Modifica testo alternativo
editor_alt_text_dialog_label=Scegli unopzione
editor_alt_text_dialog_description=Il testo alternativo (“alt text”) aiuta quando le persone non possono vedere limmagine o quando limmagine non viene caricata.
editor_alt_text_add_description_label=Aggiungi una descrizione
editor_alt_text_add_description_description=Punta a una o due frasi che descrivono largomento, lambientazione o le azioni.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Contrassegna come decorativa
editor_alt_text_mark_decorative_description=Viene utilizzato per immagini ornamentali, come bordi o filigrane.
editor_alt_text_cancel_button=Annulla
editor_alt_text_save_button=Salva
editor_alt_text_decorative_tooltip=Contrassegnata come decorativa
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Ad esempio, “Un giovane si siede a tavola per mangiare”

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=ტექსტი
editor_ink2.title=დახატვა
editor_ink2_label=დახატვა
editor_stamp.title=სურათის დამატება
editor_stamp_label=სურათის დამატება
editor_stamp1.title=სურათების დამატება ან ჩასწორება
editor_stamp1_label=სურათების დამატება ან ჩასწორება
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=სურათის დამატება
editor_free_text2_aria_label=ნაწერის ჩასწორება
editor_ink2_aria_label=ნახატის ჩასწორება
editor_ink_canvas_aria_label=მომხმარებლის შექმნილი სურათი
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=დართული წარწერა
editor_alt_text_edit_button_label=დართული წარწერის ჩასწორება
editor_alt_text_dialog_label=არჩევა
editor_alt_text_dialog_description=დართული წარწერა (შემნაცვლებელი ტექსტი) გამოსადეგია მათთვის, ვინც ვერ ხედავს სურათებს ან როცა სურათი ვერ იტვირთება.
editor_alt_text_add_description_label=აღწერილობის დამატება
editor_alt_text_add_description_description=განკუთვნილია 1-2 წინადადებით საგნის, მახასიათებლის ან მოქმედების აღსაწერად.
editor_alt_text_mark_decorative_label=მოინიშნოს მოსართავად
editor_alt_text_mark_decorative_description=გამოიყენება შესამკობი სურათებისთვის, გარსშემოსავლები ჩარჩოებისა და ჭვირნიშნებისთვის.
editor_alt_text_cancel_button=გაუქმება
editor_alt_text_save_button=შენახვა
editor_alt_text_decorative_tooltip=მოინიშნოს მოსართავად
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=მაგალითად, „ახალგაზრდა მამაკაცი მაგიდასთან ზის და სადილობს“

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Мәтін
editor_ink2.title=Сурет салу
editor_ink2_label=Сурет салу
editor_stamp.title=Суретті қосу
editor_stamp_label=Суретті қосу
editor_stamp1.title=Суреттерді қосу немесе түзету
editor_stamp1_label=Суреттерді қосу немесе түзету
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Суретті қосу
editor_free_text2_aria_label=Мәтін түзеткіші
editor_ink2_aria_label=Сурет түзеткіші
editor_ink_canvas_aria_label=Пайдаланушы жасаған сурет
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Балама мәтін
editor_alt_text_edit_button_label=Балама мәтінді өңдеу
editor_alt_text_dialog_label=Опцияны таңдау
editor_alt_text_dialog_description=Балама мәтін адамдар суретті көре алмағанда немесе ол жүктелмегенде көмектеседі.
editor_alt_text_add_description_label=Сипаттаманы қосу
editor_alt_text_add_description_description=Тақырыпты, баптауды немесе әрекетті сипаттайтын 1-2 сөйлемді қолдануға тырысыңыз.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Декоративті деп белгілеу
editor_alt_text_mark_decorative_description=Бұл жиектер немесе су белгілері сияқты оюлық суреттер үшін пайдаланылады.
editor_alt_text_cancel_button=Бас тарту
editor_alt_text_save_button=Сақтау
editor_alt_text_decorative_tooltip=Декоративті деп белгіленген
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Мысалы, "Жас жігіт тамақ ішу үшін үстел басына отырады"

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=텍스트
editor_ink2.title=그리기
editor_ink2_label=그리기
editor_stamp.title=이미지 추가
editor_stamp_label=이미지 추가
editor_stamp1.title=이미지 추가 또는 편집
editor_stamp1_label=이미지 추가 또는 편집
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=이미지 추가
editor_free_text2_aria_label=텍스트 편집기
editor_ink2_aria_label=그리기 편집기
editor_ink_canvas_aria_label=사용자 생성 이미지
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=대체 텍스트
editor_alt_text_edit_button_label=대체 텍스트 편집
editor_alt_text_dialog_label=옵션을 선택하세요
editor_alt_text_dialog_description=대체 텍스트는 사람들이 이미지를 볼 수 없거나 이미지가 로드되지 않을 때 도움이 됩니다.
editor_alt_text_add_description_label=설명 추가
editor_alt_text_add_description_description=주제, 설정, 동작을 설명하는 1~2개의 문장을 목표로 하세요.
editor_alt_text_mark_decorative_label=장식용으로 표시
editor_alt_text_mark_decorative_description=테두리나 워터마크와 같은 장식적인 이미지에 사용됩니다.
editor_alt_text_cancel_button=취소
editor_alt_text_save_button=저장
editor_alt_text_decorative_tooltip=장식용으로 표시됨
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=예를 들어, “한 청년이 식탁에 앉아 식사를 하고 있습니다.”

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Tekst
editor_ink2.title=Tegn
editor_ink2_label=Tegn
editor_stamp.title=Legg til et bilde
editor_stamp_label=Legg til et bilde
editor_stamp1.title=Legg til eller rediger bilder
editor_stamp1_label=Legg til eller rediger bilder
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Legg til bilde
editor_free_text2_aria_label=Tekstredigering
editor_ink2_aria_label=Tegneredigering
editor_ink_canvas_aria_label=Brukerskapt bilde
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Alt-tekst
editor_alt_text_edit_button_label=Rediger alt-tekst tekst
editor_alt_text_dialog_label=Velg et alternativ
editor_alt_text_dialog_description=Alt-tekst (alternativ tekst) hjelper når folk ikke kan se bildet eller når det ikke lastes inn.
editor_alt_text_add_description_label=Legg til en beskrivelse
editor_alt_text_add_description_description=Gå etter 1-2 setninger som beskriver emnet, settingen eller handlingene.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Merk som dekorativt
editor_alt_text_mark_decorative_description=Dette brukes til dekorative bilder, som kantlinjer eller vannmerker.
editor_alt_text_cancel_button=Avbryt
editor_alt_text_save_button=Lagre
editor_alt_text_decorative_tooltip=Merket som dekorativ
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=For eksempel, «En ung mann setter seg ved et bord for å spise et måltid»

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Tekst
editor_ink2.title=Tekenen
editor_ink2_label=Tekenen
editor_stamp.title=Afbeelding toevoegen
editor_stamp_label=Afbeelding toevoegen
editor_stamp1.title=Afbeeldingen toevoegen of bewerken
editor_stamp1_label=Afbeeldingen toevoegen of bewerken
@ -268,3 +265,10 @@ editor_stamp_add_image.title=Afbeelding toevoegen
editor_free_text2_aria_label=Tekstbewerker
editor_ink2_aria_label=Tekeningbewerker
editor_ink_canvas_aria_label=Door gebruiker gemaakte afbeelding
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_cancel_button=Annuleren
editor_alt_text_save_button=Opslaan
# This is a placeholder for the alt text input area

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Tèxte
editor_ink2.title=Dessenhar
editor_ink2_label=Dessenhar
editor_stamp.title=Ajustar un imatge
editor_stamp_label=Ajustar un imatge
editor_stamp1.title=Apondre o modificar dimatges
editor_stamp1_label=Apondre o modificar dimatges
@ -268,3 +265,14 @@ editor_stamp_add_image.title=Apondre imatge
editor_free_text2_aria_label=Editor de tèxte
editor_ink2_aria_label=Editor de dessenh
editor_ink_canvas_aria_label=Imatge creat per lutilizaire
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Tèxt alternatiu
editor_alt_text_edit_button_label=Modificar lo tèxt alternatiu
editor_alt_text_dialog_label=Causir una opcion
editor_alt_text_add_description_label=Apondre una descripcion
editor_alt_text_cancel_button=Anullar
editor_alt_text_save_button=Enregistrar
# This is a placeholder for the alt text input area

View File

@ -39,13 +39,18 @@ open_file.title=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ
open_file_label=ਖੋਲ੍ਹੋ
print.title=ਪਰਿੰਟ
print_label=ਪਰਿੰਟ
save.title=ਸੰਭਾਲੋ
save_label=ਸੰਭਾਲੋ
# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb).
download_button.title=ਡਾਊਨਲੋਡ
# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb).
# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
download_button_label=ਡਾਊਨਲੋਡ
bookmark1.title=ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼਼ਾ (ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ URL ਵੇਖੋ)
bookmark1_label=ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼਼ਾ
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android.
open_in_app.title=ਐਪ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate.
open_in_app_label=ਐਪ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ
# Secondary toolbar and context menu
@ -215,7 +220,6 @@ loading_error=PDF ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ
invalid_file_error=ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ PDF ਫਾਈਲ ਹੈ।
missing_file_error=ਨਾ-ਮੌਜੂਦ PDF ਫਾਈਲ।
unexpected_response_error=ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ।
rendering_error=ਸਫ਼ਾ ਰੈਡਰ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।
# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
@ -242,6 +246,12 @@ editor_free_text2_label=ਲਿਖਤ
editor_ink2.title=ਵਾਹੋ
editor_ink2_label=ਵਾਹੋ
editor_stamp.title=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ
editor_stamp_label=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ
editor_stamp1.title=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੋਧੋ
editor_stamp1_label=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੋਧੋ
free_text2_default_content=…ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ
# Editor Parameters
@ -251,6 +261,9 @@ editor_ink_color=ਰੰਗ
editor_ink_thickness=ਮੋਟਾਈ
editor_ink_opacity=ਧੁੰਦਲਾਪਨ
editor_stamp_add_image_label=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ
editor_stamp_add_image.title=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ
# Editor aria
editor_free_text2_aria_label=ਲਿਖਤ ਐਡੀਟਰ
editor_ink2_aria_label=ਵਹਾਉਣ ਐਡੀਟਰ

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Besedilo
editor_ink2.title=Riši
editor_ink2_label=Riši
editor_stamp.title=Dodaj sliko
editor_stamp_label=Dodaj sliko
editor_stamp1.title=Dodajanje ali urejanje slik
editor_stamp1_label=Dodajanje ali urejanje slik
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Dodaj sliko
editor_free_text2_aria_label=Urejevalnik besedila
editor_ink2_aria_label=Urejevalnik risanja
editor_ink_canvas_aria_label=Uporabnikova slika
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Nadomestno besedilo
editor_alt_text_edit_button_label=Uredi nadomestno besedilo
editor_alt_text_dialog_label=Izberite možnost
editor_alt_text_dialog_description=Nadomestno besedilo se prikaže tistim, ki ne vidijo slike, ali če se ta ne naloži.
editor_alt_text_add_description_label=Dodaj opis
editor_alt_text_add_description_description=Poskušajte v enem ali dveh stavkih opisati motiv, okolje ali dejanja.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Označi kot okrasno
editor_alt_text_mark_decorative_description=Uporablja se za slike, ki služijo samo okrasu, na primer obrobe ali vodne žige.
editor_alt_text_cancel_button=Prekliči
editor_alt_text_save_button=Shrani
editor_alt_text_decorative_tooltip=Označeno kot okrasno
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Na primer: "Mladenič sedi za mizo pri jedi"

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Text
editor_ink2.title=Rita
editor_ink2_label=Rita
editor_stamp.title=Lägg till en bild
editor_stamp_label=Lägg till en bild
editor_stamp1.title=Lägg till eller redigera bilder
editor_stamp1_label=Lägg till eller redigera bilder
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Lägg till bild
editor_free_text2_aria_label=Textredigerare
editor_ink2_aria_label=Ritredigerare
editor_ink_canvas_aria_label=Användarskapad bild
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Alternativ text
editor_alt_text_edit_button_label=Redigera alternativ text
editor_alt_text_dialog_label=Välj ett alternativ
editor_alt_text_dialog_description=Alt text (alternativ text) hjälper till när människor inte kan se bilden eller när den inte laddas.
editor_alt_text_add_description_label=Lägg till en beskrivning
editor_alt_text_add_description_description=Sikta på 1-2 meningar som beskriver ämnet, miljön eller handlingen.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Markera som dekorativ
editor_alt_text_mark_decorative_description=Detta används för dekorativa bilder, som kanter eller vattenstämplar.
editor_alt_text_cancel_button=Avbryt
editor_alt_text_save_button=Spara
editor_alt_text_decorative_tooltip=Märkt som dekorativ
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Till exempel, "En ung man sätter sig vid ett bord för att äta en måltid"

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Матн
editor_ink2.title=Расмкашӣ
editor_ink2_label=Расмкашӣ
editor_stamp.title=Илова кардани тасвир
editor_stamp_label=Илова кардани тасвир
editor_stamp1.title=Илова ё таҳрир кардани тасвирҳо
editor_stamp1_label=Илова ё таҳрир кардани тасвирҳо
@ -268,3 +265,17 @@ editor_stamp_add_image.title=Илова кардани тасвир
editor_free_text2_aria_label=Муҳаррири матн
editor_ink2_aria_label=Муҳаррири расмкашӣ
editor_ink_canvas_aria_label=Тасвири эҷодкардаи корбар
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Матни ивазкунанда
editor_alt_text_edit_button_label=Таҳрир кардани матни ивазкунанда
editor_alt_text_dialog_label=Имконеро интихоб намоед
editor_alt_text_add_description_label=Илова кардани тавсиф
editor_alt_text_mark_decorative_label=Гузоштан ҳамчун матни ороишӣ
editor_alt_text_cancel_button=Бекор кардан
editor_alt_text_save_button=Нигоҳ доштан
editor_alt_text_decorative_tooltip=Ҳамчун матни ороишӣ гузошта шуд
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Барои мисол, «Ман забони тоҷикиро дӯст медорам»

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Metin
editor_ink2.title=Çiz
editor_ink2_label=Çiz
editor_stamp.title=Resim ekle
editor_stamp_label=Resim ekle
editor_stamp1.title=Resim ekle veya düzenle
editor_stamp1_label=Resim ekle veya düzenle
@ -268,3 +265,19 @@ editor_stamp_add_image.title=Resim ekle
editor_free_text2_aria_label=Metin düzenleyicisi
editor_ink2_aria_label=Çizim düzenleyicisi
editor_ink_canvas_aria_label=Kullanıcı tarafından oluşturulan resim
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Alternatif metin
editor_alt_text_edit_button_label=Alternatif metni düzenle
editor_alt_text_dialog_label=Bir seçenek seçin
editor_alt_text_dialog_description=Alternatif metin, insanlar görseli göremediğinde veya görsel yüklenmediğinde işe yarar.
editor_alt_text_add_description_label=ıklama ekle
editor_alt_text_mark_decorative_label=Dekoratif olarak işaretle
editor_alt_text_mark_decorative_description=Kenarlıklar veya filigranlar gibi dekoratif görüntüler için kullanılır.
editor_alt_text_cancel_button=Vazgeç
editor_alt_text_save_button=Kaydet
editor_alt_text_decorative_tooltip=Dekoratif olarak işaretlendi
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Örneğin, “Genç bir adam yemek yemek için masaya oturuyor”

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Текст
editor_ink2.title=Малювати
editor_ink2_label=Малювати
editor_stamp.title=Додати зображення
editor_stamp_label=Додати зображення
editor_stamp1.title=Додати чи редагувати зображення
editor_stamp1_label=Додати чи редагувати зображення
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Додати зображення
editor_free_text2_aria_label=Текстовий редактор
editor_ink2_aria_label=Графічний редактор
editor_ink_canvas_aria_label=Зображення, створене користувачем
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=Альтернативний текст
editor_alt_text_edit_button_label=Змінити альтернативний текст
editor_alt_text_dialog_label=Вибрати варіант
editor_alt_text_dialog_description=Альтернативний текст допомагає, коли зображення не видно або коли воно не завантажується.
editor_alt_text_add_description_label=Додати опис
editor_alt_text_add_description_description=Намагайтеся створити 1-2 речення, які описують тему, обставини або дії.
editor_alt_text_mark_decorative_label=Позначити декоративним
editor_alt_text_mark_decorative_description=Використовується для декоративних зображень, наприклад рамок або водяних знаків.
editor_alt_text_cancel_button=Скасувати
editor_alt_text_save_button=Зберегти
editor_alt_text_decorative_tooltip=Позначено декоративним
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=Наприклад, “Молодий чоловік сідає за стіл їсти”

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=文本
editor_ink2.title=绘图
editor_ink2_label=绘图
editor_stamp.title=添加图像
editor_stamp_label=添加图像
editor_stamp1.title=添加或编辑图像
editor_stamp1_label=添加或编辑图像
@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=添加图像
editor_free_text2_aria_label=文本编辑器
editor_ink2_aria_label=绘图编辑器
editor_ink_canvas_aria_label=用户创建图像
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=替换文字
editor_alt_text_edit_button_label=编辑替换文字
editor_alt_text_dialog_label=选择一个选项
editor_alt_text_dialog_description=替换文字可在用户无法看到或加载图像时,描述其内容。
editor_alt_text_add_description_label=添加描述
editor_alt_text_add_description_description=描述主题、背景或动作,长度尽量控制在两句话内。
editor_alt_text_mark_decorative_label=标记为装饰
editor_alt_text_mark_decorative_description=用于装饰性图像,例如边框和水印。
editor_alt_text_cancel_button=取消
editor_alt_text_save_button=保存
editor_alt_text_decorative_tooltip=已标记为装饰
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=例如:一个少年坐到桌前,准备吃饭

View File

@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=文字
editor_ink2.title=繪圖
editor_ink2_label=繪圖
editor_stamp.title=新增圖片
editor_stamp_label=新增圖片
editor_stamp1.title=新增或編輯圖片
editor_stamp1_label=新增或編輯圖片
@ -268,3 +265,17 @@ editor_stamp_add_image.title=新增圖片
editor_free_text2_aria_label=文本編輯器
editor_ink2_aria_label=圖形編輯器
editor_ink_canvas_aria_label=使用者建立的圖片
# Alt-text dialog
# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps
# when people can't see the image.
editor_alt_text_button_label=替代文字
editor_alt_text_edit_button_label=編輯替代文字
editor_alt_text_dialog_label=挑選一種
editor_alt_text_dialog_description=替代文字可協助盲人,或於圖片無法載入時提供說明。
editor_alt_text_add_description_label=新增描述
editor_alt_text_add_description_description=用 1-2 句文字描述主題、背景或動作。
editor_alt_text_cancel_button=取消
editor_alt_text_save_button=儲存
# This is a placeholder for the alt text input area
editor_alt_text_textarea.placeholder=例如:「有一位年輕男人坐在桌子前面吃飯」