diff --git a/l10n/cs/viewer.properties b/l10n/cs/viewer.properties index b7521dd29..49f88d7d1 100644 --- a/l10n/cs/viewer.properties +++ b/l10n/cs/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Text editor_ink2.title=Kreslení editor_ink2_label=Kreslení -editor_stamp.title=Přidat obrázek -editor_stamp_label=Přidat obrázek - editor_stamp1.title=Přidání či úprava obrázků editor_stamp1_label=Přidání či úprava obrázků @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Přidat obrázek editor_free_text2_aria_label=Textový editor editor_ink2_aria_label=Editor kreslení editor_ink_canvas_aria_label=Uživatelem vytvořený obrázek + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Náhradní popis +editor_alt_text_edit_button_label=Upravit náhradní popis +editor_alt_text_dialog_label=Vyberte možnost +editor_alt_text_dialog_description=Náhradní popis pomáhá, když lidé obrázek nevidí nebo když se nenačítá. +editor_alt_text_add_description_label=Přidat popis +editor_alt_text_add_description_description=Snažte se o 1-2 věty, které popisují předmět, prostředí nebo činnosti. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Označit jako dekorativní +editor_alt_text_mark_decorative_description=Používá se pro okrasné obrázky, jako jsou rámečky nebo vodoznaky. +editor_alt_text_cancel_button=Zrušit +editor_alt_text_save_button=Uložit +editor_alt_text_decorative_tooltip=Označen jako dekorativní +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Například: “Mladý muž si sedá ke stolu, aby se najedl.” diff --git a/l10n/dsb/viewer.properties b/l10n/dsb/viewer.properties index e4e51d1eb..4094e149e 100644 --- a/l10n/dsb/viewer.properties +++ b/l10n/dsb/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Tekst editor_ink2.title=Kresliś editor_ink2_label=Kresliś -editor_stamp.title=Wobraz pśidaś -editor_stamp_label=Wobraz pśidaś - editor_stamp1.title=Wobraze pśidaś abo wobźěłaś editor_stamp1_label=Wobraze pśidaś abo wobźěłaś @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Wobraz pśidaś editor_free_text2_aria_label=Tekstowy editor editor_ink2_aria_label=Kresleński editor editor_ink_canvas_aria_label=Wobraz napórany wót wužywarja + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternatiwny tekst +editor_alt_text_edit_button_label=Alternatiwny tekst wobźěłaś +editor_alt_text_dialog_label=Nastajenje wubraś +editor_alt_text_dialog_description=Alternatiwny tekst pomaga, gaž luźe njamógu wobraz wiźeś abo gaž se wobraz njezacytajo. +editor_alt_text_add_description_label=Wopisanje pśidaś +editor_alt_text_add_description_description=Pišćo 1 sadu abo 2 saźe, kótarejž temu, nastajenje abo akcije wopisujotej. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Ako dekoratiwny markěrowaś +editor_alt_text_mark_decorative_description=To se za pyšnjece wobraze wužywa, na pśikład ramiki abo wódowe znamjenja. +editor_alt_text_cancel_button=Pśetergnuś +editor_alt_text_save_button=Składowaś +editor_alt_text_decorative_tooltip=Ako dekoratiwny markěrowany +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Na pśikład, „Młody muski za blidom sejźi, aby jěź jědł“ diff --git a/l10n/en-GB/viewer.properties b/l10n/en-GB/viewer.properties index 63fcec7ae..50f50f66d 100644 --- a/l10n/en-GB/viewer.properties +++ b/l10n/en-GB/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Text editor_ink2.title=Draw editor_ink2_label=Draw -editor_stamp.title=Add an image -editor_stamp_label=Add an image - editor_stamp1.title=Add or edit images editor_stamp1_label=Add or edit images @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Add image editor_free_text2_aria_label=Text Editor editor_ink2_aria_label=Draw Editor editor_ink_canvas_aria_label=User-created image + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alt text +editor_alt_text_edit_button_label=Edit alt text +editor_alt_text_dialog_label=Choose an option +editor_alt_text_dialog_description=Alt text (alternative text) helps when people can’t see the image or when it doesn’t load. +editor_alt_text_add_description_label=Add a description +editor_alt_text_add_description_description=Aim for 1-2 sentences that describe the subject, setting, or actions. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Mark as decorative +editor_alt_text_mark_decorative_description=This is used for ornamental images, like borders or watermarks. +editor_alt_text_cancel_button=Cancel +editor_alt_text_save_button=Save +editor_alt_text_decorative_tooltip=Marked as decorative +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=For example, “A young man sits down at a table to eat a meal” diff --git a/l10n/es-AR/viewer.properties b/l10n/es-AR/viewer.properties index 9014658d4..63bb5389e 100644 --- a/l10n/es-AR/viewer.properties +++ b/l10n/es-AR/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Texto editor_ink2.title=Dibujar editor_ink2_label=Dibujar -editor_stamp.title=Agregar una imagen -editor_stamp_label=Agregar una imagen - editor_stamp1.title=Agregar o editar imágenes editor_stamp1_label=Agregar o editar imágenes @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Agregar una imagen editor_free_text2_aria_label=Editor de texto editor_ink2_aria_label=Editor de dibujos editor_ink_canvas_aria_label=Imagen creada por el usuario + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Texto alternativo +editor_alt_text_edit_button_label=Editar el texto alternativo +editor_alt_text_dialog_label=Eligir una opción +editor_alt_text_dialog_description=El texto alternativo (texto alternativo) ayuda cuando las personas no pueden ver la imagen o cuando no se carga. +editor_alt_text_add_description_label=Agregar una descripción +editor_alt_text_add_description_description=Intente escribir 1 o 2 oraciones que describan el tema, el entorno o las acciones. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar como decorativo +editor_alt_text_mark_decorative_description=Esto se usa para imágenes ornamentales, como bordes o marcas de agua. +editor_alt_text_cancel_button=Cancelar +editor_alt_text_save_button=Guardar +editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcado como decorativo +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Por ejemplo: “Un joven se sienta a la mesa a comer” diff --git a/l10n/es-CL/viewer.properties b/l10n/es-CL/viewer.properties index c8d20e04f..b7996bc93 100644 --- a/l10n/es-CL/viewer.properties +++ b/l10n/es-CL/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Texto editor_ink2.title=Dibujar editor_ink2_label=Dibujar -editor_stamp.title=Añadir una imagen -editor_stamp_label=Añadir una imagen - editor_stamp1.title=Añadir o editar imágenes editor_stamp1_label=Añadir o editar imágenes @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Añadir imagen editor_free_text2_aria_label=Editor de texto editor_ink2_aria_label=Editor de dibujos editor_ink_canvas_aria_label=Imagen creada por el usuario + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Texto alternativo +editor_alt_text_edit_button_label=Editar texto alternativo +editor_alt_text_dialog_label=Elige una opción +editor_alt_text_dialog_description=El texto alternativo (alt text) ayuda cuando las personas no pueden ver la imagen o cuando no se carga. +editor_alt_text_add_description_label=Añade una descripción +editor_alt_text_add_description_description=Intenta escribir 1 o 2 oraciones que describan el tema, el ambiente o las acciones. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar como decorativa +editor_alt_text_mark_decorative_description=Se utiliza para imágenes ornamentales, como bordes o marcas de agua. +editor_alt_text_cancel_button=Cancelar +editor_alt_text_save_button=Guardar +editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcada como decorativa +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Por ejemplo: “Un joven se sienta a la mesa a comer” diff --git a/l10n/eu/viewer.properties b/l10n/eu/viewer.properties index e312332e3..45ecd663b 100644 --- a/l10n/eu/viewer.properties +++ b/l10n/eu/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Testua editor_ink2.title=Marrazkia editor_ink2_label=Marrazkia -editor_stamp.title=Gehitu irudia -editor_stamp_label=Gehitu irudia - editor_stamp1.title=Gehitu edo editatu irudiak editor_stamp1_label=Gehitu edo editatu irudiak @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Gehitu irudia editor_free_text2_aria_label=Testu-editorea editor_ink2_aria_label=Marrazki-editorea editor_ink_canvas_aria_label=Erabiltzaileak sortutako irudia + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Testu alternatiboa +editor_alt_text_edit_button_label=Editatu testu alternatiboa +editor_alt_text_dialog_label=Aukeratu aukera +editor_alt_text_dialog_description=Testu alternatiboak laguntzen du jendeak ezin duenean irudia ikusi edo ez denean kargatzen. +editor_alt_text_add_description_label=Gehitu azalpena +editor_alt_text_add_description_description=Saiatu idazten gaia, ezarpena edo ekintzak deskribatzen dituen esaldi 1 edo 2. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Markatu apaingarri gisa +editor_alt_text_mark_decorative_description=Irudiak apaingarrientzat erabiltzen da, adibidez ertz edo ur-marketarako. +editor_alt_text_cancel_button=Utzi +editor_alt_text_save_button=Gorde +editor_alt_text_decorative_tooltip=Apaingarri gisa markatuta +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Adibidez, "gizon gaztea mahaian eserita dago bazkaltzeko" diff --git a/l10n/gl/viewer.properties b/l10n/gl/viewer.properties index ddfd2030d..508ea5e47 100644 --- a/l10n/gl/viewer.properties +++ b/l10n/gl/viewer.properties @@ -41,6 +41,11 @@ print.title=Imprimir print_label=Imprimir save.title=Gardar save_label=Gardar +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Descargar +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Descargar bookmark1.title=Páxina actual (ver o URL da páxina actual) bookmark1_label=Páxina actual # LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. @@ -241,8 +246,8 @@ editor_free_text2_label=Texto editor_ink2.title=Debuxo editor_ink2_label=Debuxo -editor_stamp.title=Engadir unha imaxe -editor_stamp_label=Engadir unha imaxe +editor_stamp1.title=Engadir ou editar imaxes +editor_stamp1_label=Engadir ou editar imaxes free_text2_default_content=Comezar a teclear… @@ -253,6 +258,9 @@ editor_ink_color=Cor editor_ink_thickness=Grosor editor_ink_opacity=Opacidade +editor_stamp_add_image_label=Engadir imaxe +editor_stamp_add_image.title=Engadir imaxe + # Editor aria editor_free_text2_aria_label=Editor de texto editor_ink2_aria_label=Editor de debuxos diff --git a/l10n/gn/viewer.properties b/l10n/gn/viewer.properties index 52d27cc07..0ba9d36cc 100644 --- a/l10n/gn/viewer.properties +++ b/l10n/gn/viewer.properties @@ -65,18 +65,18 @@ page_rotate_cw_label=Aravóicha mbojere page_rotate_ccw.title=Aravo rapykue gotyo mbojere page_rotate_ccw_label=Aravo rapykue gotyo mbojere -cursor_text_select_tool.title=Emyandy moñe’ẽrã jeporavo rembipuru -cursor_text_select_tool_label=Moñe’ẽrã jeporavo rembipuru +cursor_text_select_tool.title=Emyandy moñe’ẽrã jeporavo rembiporu +cursor_text_select_tool_label=Moñe’ẽrã jeporavo rembiporu cursor_hand_tool.title=Tembiporu po pegua myandy cursor_hand_tool_label=Tembiporu po pegua -scroll_page.title=Eipuru kuatiarogue jeku’e +scroll_page.title=Eiporu kuatiarogue jeku’e scroll_page_label=Kuatiarogue jeku’e -scroll_vertical.title=Eipuru jeku’e ykeguáva +scroll_vertical.title=Eiporu jeku’e ykeguáva scroll_vertical_label=Jeku’e ykeguáva -scroll_horizontal.title=Eipuru jeku’e yvate gotyo +scroll_horizontal.title=Eiporu jeku’e yvate gotyo scroll_horizontal_label=Jeku’e yvate gotyo -scroll_wrapped.title=Eipuru jeku’e mbohyrupyre +scroll_wrapped.title=Eiporu jeku’e mbohyrupyre scroll_wrapped_label=Jeku’e mbohyrupyre spread_none.title=Ani ejuaju spreads kuatiarogue ndive @@ -146,7 +146,7 @@ print_progress_close=Heja toggle_sidebar.title=Tenda yke moambue toggle_sidebar_notification2.title=Embojopyru tenda ykegua (kuatia oguereko kuaakaha/moirũha/ñuãha) toggle_sidebar_label=Tenda yke moambue -document_outline.title=Ehechauka kuatia rape (eikutu mokõi jey embotuicha/emomichĩ hag̃ua opavavete mba’epuru) +document_outline.title=Ehechauka kuatia rape (eikutu mokõi jey embotuicha/emomichĩ hag̃ua opavavete mba’eporu) document_outline_label=Kuatia apopyre attachments.title=Moirũha jehechauka attachments_label=Moirũha @@ -154,8 +154,8 @@ layers.title=Ehechauka ñuãha (eikutu jo’a emomba’apo hag̃ua opaite ñuãh layers_label=Ñuãha thumbs.title=Mba’emirĩ jehechauka thumbs_label=Mba’emirĩ -current_outline_item.title=Eheka mba’epuru ag̃aguaitéva -current_outline_item_label=Mba’epuru ag̃aguaitéva +current_outline_item.title=Eheka mba’eporu ag̃aguaitéva +current_outline_item_label=Mba’eporu ag̃aguaitéva findbar.title=Kuatiápe jeheka findbar_label=Juhu @@ -238,7 +238,7 @@ password_cancel=Heja printing_not_supported=Kyhyjerã: Ñembokuatia ndojokupytypái ko kundahára ndive. printing_not_ready=Kyhyjerã: Ko PDF nahenyhẽmbái oñembokuatia hag̃uáicha. -web_fonts_disabled=Ñanduti taity oñemongéma: ndaikatumo’ãi eipuru PDF jehai’íva taity. +web_fonts_disabled=Ñanduti taity oñemongéma: ndaikatumo’ãi eiporu PDF jehai’íva taity. # Editor editor_free_text2.title=Moñe’ẽrã @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Moñe’ẽrã editor_ink2.title=Moha’ãnga editor_ink2_label=Moha’ãnga -editor_stamp.title=Embojuaju ta’ãnga -editor_stamp_label=Embojuaju ta’ãnga - editor_stamp1.title=Embojuaju térã embosako’i ta’ãnga editor_stamp1_label=Embojuaju térã embosako’i ta’ãnga @@ -268,3 +265,14 @@ editor_stamp_add_image.title=Embojuaju ta’ãnga editor_free_text2_aria_label=Moñe’ẽrã moheñoiha editor_ink2_aria_label=Ta’ãnga moheñoiha editor_ink_canvas_aria_label=Ta’ãnga omoheñóiva poruhára + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Moñe’ẽrã mokõiháva +editor_alt_text_edit_button_label=Embojuruja moñe’ẽrã mokõiháva +editor_alt_text_dialog_label=Eiporavo poravorã +editor_alt_text_add_description_label=Embojuaju ñemoha’anga +editor_alt_text_cancel_button=Heja +editor_alt_text_save_button=Ñongatu +# This is a placeholder for the alt text input area diff --git a/l10n/he/viewer.properties b/l10n/he/viewer.properties index 01ddd9cd5..306ff703b 100644 --- a/l10n/he/viewer.properties +++ b/l10n/he/viewer.properties @@ -245,9 +245,6 @@ editor_free_text2_label=טקסט editor_ink2.title=ציור editor_ink2_label=ציור -editor_stamp.title=הוספת תמונה -editor_stamp_label=הוספת תמונה - editor_stamp1.title=הוספה או עריכת תמונות editor_stamp1_label=הוספה או עריכת תמונות @@ -267,3 +264,20 @@ editor_stamp_add_image.title=הוספת תמונה editor_free_text2_aria_label=עורך טקסט editor_ink2_aria_label=עורך ציור editor_ink_canvas_aria_label=תמונה שנוצרה על־ידי משתמש + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=טקסט חלופי +editor_alt_text_edit_button_label=עריכת טקסט חלופי +editor_alt_text_dialog_label=בחירת אפשרות +editor_alt_text_dialog_description=טקסט חלופי עוזר כשאנשים לא יכולים לראות את התמונה או כשהיא לא נטענת. +editor_alt_text_add_description_label=הוספת תיאור +editor_alt_text_add_description_description=כדאי לתאר במשפט אחד או שניים את הנושא, התפאורה או הפעולות. +editor_alt_text_mark_decorative_label=סימון כדקורטיבי +editor_alt_text_mark_decorative_description=זה משמש לתמונות נוי, כמו גבולות או סימני מים. +editor_alt_text_cancel_button=ביטול +editor_alt_text_save_button=שמירה +editor_alt_text_decorative_tooltip=מסומן כדקורטיבי +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=לדוגמה, ״גבר צעיר מתיישב ליד שולחן לאכול ארוחה״ diff --git a/l10n/hsb/viewer.properties b/l10n/hsb/viewer.properties index 98cbc7c7d..d96940d4d 100644 --- a/l10n/hsb/viewer.properties +++ b/l10n/hsb/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Tekst editor_ink2.title=Rysować editor_ink2_label=Rysować -editor_stamp.title=Wobraz přidać -editor_stamp_label=Wobraz přidać - editor_stamp1.title=Wobrazy přidać abo wobdźěłać editor_stamp1_label=Wobrazy přidać abo wobdźěłać @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Wobraz přidać editor_free_text2_aria_label=Tekstowy editor editor_ink2_aria_label=Rysowanski editor editor_ink_canvas_aria_label=Wobraz wutworjeny wot wužiwarja + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternatiwny tekst +editor_alt_text_edit_button_label=Alternatiwny tekst wobdźěłać +editor_alt_text_dialog_label=Nastajenje wubrać +editor_alt_text_dialog_description=Alternatiwny tekst pomha, hdyž ludźo njemóža wobraz widźeć abo hdyž so wobraz njezačita. +editor_alt_text_add_description_label=Wopisanje přidać +editor_alt_text_add_description_description=Pisajće 1 sadu abo 2 sadźe, kotrejž temu, nastajenje abo akcije wopisujetej. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Jako dekoratiwny markěrować +editor_alt_text_mark_decorative_description=To so za pyšace wobrazy wužiwa, na přikład ramiki abo wodowe znamjenja. +editor_alt_text_cancel_button=Přetorhnyć +editor_alt_text_save_button=Składować +editor_alt_text_decorative_tooltip=Jako dekoratiwny markěrowany +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Na přikład, „Młody muž za blidom sedźi, zo by jědź jědł“ diff --git a/l10n/hu/viewer.properties b/l10n/hu/viewer.properties index c3bceda6a..028aa058a 100644 --- a/l10n/hu/viewer.properties +++ b/l10n/hu/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Szöveg editor_ink2.title=Rajzolás editor_ink2_label=Rajzolás -editor_stamp.title=Kép hozzáadása -editor_stamp_label=Kép hozzáadása - editor_stamp1.title=Képek hozzáadása vagy szerkesztése editor_stamp1_label=Képek hozzáadása vagy szerkesztése @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Kép hozzáadása editor_free_text2_aria_label=Szövegszerkesztő editor_ink2_aria_label=Rajzszerkesztő editor_ink_canvas_aria_label=Felhasználó által készített kép + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternatív szöveg +editor_alt_text_edit_button_label=Alternatív szöveg szerkesztése +editor_alt_text_dialog_label=Válasszon egy lehetőséget +editor_alt_text_dialog_description=Az alternatív szöveg segít, ha az emberek nem látják a képet, vagy ha az nem töltődik be. +editor_alt_text_add_description_label=Leírás hozzáadása +editor_alt_text_add_description_description=Törekedjen 1-2 mondatra, amely jellemzi a témát, környezetet vagy cselekvést. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Megjelölés dekoratívként +editor_alt_text_mark_decorative_description=Ez a díszítőképeknél használatos, mint a szegélyek vagy a vízjelek. +editor_alt_text_cancel_button=Mégse +editor_alt_text_save_button=Mentés +editor_alt_text_decorative_tooltip=Megjelölve dekoratívként +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Például: „Egy fiatal férfi leül enni egy asztalhoz” diff --git a/l10n/ia/viewer.properties b/l10n/ia/viewer.properties index 1c6878ec0..a0e296e75 100644 --- a/l10n/ia/viewer.properties +++ b/l10n/ia/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Texto editor_ink2.title=Designar editor_ink2_label=Designar -editor_stamp.title=Adder un imagine -editor_stamp_label=Adder un imagine - editor_stamp1.title=Adder o rediger imagines editor_stamp1_label=Adder o rediger imagines @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Adder imagine editor_free_text2_aria_label=Editor de texto editor_ink2_aria_label=Editor de designos editor_ink_canvas_aria_label=Imagine create per le usator + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Texto alternative +editor_alt_text_edit_button_label=Rediger texto alternative +editor_alt_text_dialog_label=Elige un option +editor_alt_text_dialog_description=Le texto alternative (alt text) adjuta quando le personas non pote vider le imagine o quando illo non carga. +editor_alt_text_add_description_label=Adder un description +editor_alt_text_add_description_description=Mira a 1-2 phrases que describe le subjecto, parametro, o actiones. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Marcar como decorative +editor_alt_text_mark_decorative_description=Isto es usate pro imagines ornamental, como bordaturas o filigranas. +editor_alt_text_cancel_button=Cancellar +editor_alt_text_save_button=Salvar +editor_alt_text_decorative_tooltip=Marcate como decorative +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Per exemplo, “Un juvene sede a un tabula pro mangiar un repasto” diff --git a/l10n/is/viewer.properties b/l10n/is/viewer.properties index f5b492426..4b40c1b68 100644 --- a/l10n/is/viewer.properties +++ b/l10n/is/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Texti editor_ink2.title=Teikna editor_ink2_label=Teikna -editor_stamp.title=Bæta við mynd -editor_stamp_label=Bæta við mynd - editor_stamp1.title=Bæta við eða breyta myndum editor_stamp1_label=Bæta við eða breyta myndum @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Bæta við mynd editor_free_text2_aria_label=Textaritill editor_ink2_aria_label=Teikniritill editor_ink_canvas_aria_label=Mynd gerð af notanda + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alt-varatexti +editor_alt_text_edit_button_label=Breyta alt-varatexta +editor_alt_text_dialog_label=Veldu valkost +editor_alt_text_dialog_description=Alt-varatexti (auka-myndatexti) hjálpar þegar fólk getur ekki séð myndina eða þegar hún hleðst ekki inn. +editor_alt_text_add_description_label=Bættu við lýsingu +editor_alt_text_add_description_description=Reyndu að takmarka þetta við 1-2 setningar sem lýsa efninu, umhverfi eða aðgerðum. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Merkja sem skraut +editor_alt_text_mark_decorative_description=Þetta er notað fyrir skrautmyndir, eins og borða eða vatnsmerki. +editor_alt_text_cancel_button=Hætta við +editor_alt_text_save_button=Vista +editor_alt_text_decorative_tooltip=Merkt sem skraut +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Til dæmis: „Ungur maður sest við borð til að snæða máltíð“ diff --git a/l10n/it/viewer.properties b/l10n/it/viewer.properties index d8aa13510..990642486 100644 --- a/l10n/it/viewer.properties +++ b/l10n/it/viewer.properties @@ -1,7 +1,3 @@ -# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public -# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this -# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. - # Copyright 2012 Mozilla Foundation # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); @@ -16,204 +12,273 @@ # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. -previous.title = Pagina precedente -previous_label = Precedente -next.title = Pagina successiva -next_label = Successiva +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Pagina precedente +previous_label=Precedente +next.title=Pagina successiva +next_label=Successiva -page.title = Pagina -of_pages = di {{pagesCount}} -page_of_pages = ({{pageNumber}} di {{pagesCount}}) +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Pagina +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=di {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} di {{pagesCount}}) -zoom_out.title = Riduci zoom -zoom_out_label = Riduci zoom -zoom_in.title = Aumenta zoom -zoom_in_label = Aumenta zoom -zoom.title = Zoom -presentation_mode.title = Passa alla modalità presentazione -presentation_mode_label = Modalità presentazione -open_file.title = Apri file -open_file_label = Apri -print.title = Stampa -print_label = Stampa +zoom_out.title=Riduci zoom +zoom_out_label=Riduci zoom +zoom_in.title=Aumenta zoom +zoom_in_label=Aumenta zoom +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Passa alla modalità presentazione +presentation_mode_label=Modalità presentazione +open_file.title=Apri file +open_file_label=Apri +print.title=Stampa +print_label=Stampa +save.title=Salva +save_label=Salva +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=Scarica +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=Scarica +bookmark1.title=Pagina corrente (mostra URL della pagina corrente) +bookmark1_label=Pagina corrente +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=Apri in app +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=Apri in app -save.title = Salva -save_label = Salva -download_button.title = Scarica -download_button_label = Scarica +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Strumenti +tools_label=Strumenti +first_page.title=Vai alla prima pagina +first_page_label=Vai alla prima pagina +last_page.title=Vai all’ultima pagina +last_page_label=Vai all’ultima pagina +page_rotate_cw.title=Ruota in senso orario +page_rotate_cw_label=Ruota in senso orario +page_rotate_ccw.title=Ruota in senso antiorario +page_rotate_ccw_label=Ruota in senso antiorario -bookmark1.title = Pagina corrente (mostra URL della pagina corrente) -bookmark1_label = Pagina corrente -open_in_app.title = Apri in app -open_in_app_label = Apri in app +cursor_text_select_tool.title=Attiva strumento di selezione testo +cursor_text_select_tool_label=Strumento di selezione testo +cursor_hand_tool.title=Attiva strumento mano +cursor_hand_tool_label=Strumento mano -tools.title = Strumenti -tools_label = Strumenti -first_page.title = Vai alla prima pagina -first_page_label = Vai alla prima pagina -last_page.title = Vai all’ultima pagina -last_page_label = Vai all’ultima pagina -page_rotate_cw.title = Ruota in senso orario -page_rotate_cw_label = Ruota in senso orario -page_rotate_ccw.title = Ruota in senso antiorario -page_rotate_ccw_label = Ruota in senso antiorario +scroll_page.title=Utilizza scorrimento pagine +scroll_page_label=Scorrimento pagine +scroll_vertical.title=Scorri le pagine in verticale +scroll_vertical_label=Scorrimento verticale +scroll_horizontal.title=Scorri le pagine in orizzontale +scroll_horizontal_label=Scorrimento orizzontale +scroll_wrapped.title=Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente +scroll_wrapped_label=Scorrimento con a capo automatico -cursor_text_select_tool.title = Attiva strumento di selezione testo -cursor_text_select_tool_label = Strumento di selezione testo -cursor_hand_tool.title = Attiva strumento mano -cursor_hand_tool_label = Strumento mano +spread_none.title=Non raggruppare pagine +spread_none_label=Nessun raggruppamento +spread_odd.title=Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari +spread_odd_label=Raggruppamento dispari +spread_even.title=Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari +spread_even_label=Raggruppamento pari -scroll_page.title = Utilizza scorrimento pagine -scroll_page_label = Scorrimento pagine -scroll_vertical.title = Scorri le pagine in verticale -scroll_vertical_label = Scorrimento verticale -scroll_horizontal.title = Scorri le pagine in orizzontale -scroll_horizontal_label = Scorrimento orizzontale -scroll_wrapped.title = Scorri le pagine in verticale, disponendole da sinistra a destra e andando a capo automaticamente -scroll_wrapped_label = Scorrimento con a capo automatico +# Document properties dialog box +document_properties.title=Proprietà del documento… +document_properties_label=Proprietà del documento… +document_properties_file_name=Nome file: +document_properties_file_size=Dimensione file: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} byte) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) +document_properties_title=Titolo: +document_properties_author=Autore: +document_properties_subject=Oggetto: +document_properties_keywords=Parole chiave: +document_properties_creation_date=Data creazione: +document_properties_modification_date=Data modifica: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Autore originale: +document_properties_producer=Produttore PDF: +document_properties_version=Versione PDF: +document_properties_page_count=Conteggio pagine: +document_properties_page_size=Dimensioni pagina: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=verticale +document_properties_page_size_orientation_landscape=orizzontale +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Lettera +document_properties_page_size_name_legal=Legale +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Visualizzazione web veloce: +document_properties_linearized_yes=Sì +document_properties_linearized_no=No +document_properties_close=Chiudi -spread_none.title = Non raggruppare pagine -spread_none_label = Nessun raggruppamento -spread_odd.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina dispari -spread_odd_label = Raggruppamento dispari -spread_even.title = Crea gruppi di pagine che iniziano con numeri di pagina pari -spread_even_label = Raggruppamento pari +print_progress_message=Preparazione documento per la stampa… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Annulla -document_properties.title = Proprietà del documento… -document_properties_label = Proprietà del documento… -document_properties_file_name = Nome file: -document_properties_file_size = Dimensione file: -document_properties_kb = {{size_kb}} kB ({{size_b}} byte) -document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) -document_properties_title = Titolo: -document_properties_author = Autore: -document_properties_subject = Oggetto: -document_properties_keywords = Parole chiave: -document_properties_creation_date = Data creazione: -document_properties_modification_date = Data modifica: -document_properties_date_string = {{date}}, {{time}} -document_properties_creator = Autore originale: -document_properties_producer = Produttore PDF: -document_properties_version = Versione PDF: -document_properties_page_count = Conteggio pagine: -document_properties_page_size = Dimensioni pagina: -document_properties_page_size_unit_inches = in -document_properties_page_size_unit_millimeters = mm -document_properties_page_size_orientation_portrait = verticale -document_properties_page_size_orientation_landscape = orizzontale -document_properties_page_size_name_a3 = A3 -document_properties_page_size_name_a4 = A4 -document_properties_page_size_name_letter = Lettera -document_properties_page_size_name_legal = Legale -document_properties_page_size_dimension_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) -document_properties_page_size_dimension_name_string = {{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) -document_properties_linearized = Visualizzazione web veloce: -document_properties_linearized_yes = Sì -document_properties_linearized_no = No -document_properties_close = Chiudi +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Attiva/disattiva barra laterale +toggle_sidebar_notification2.title=Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli) +toggle_sidebar_label=Attiva/disattiva barra laterale +document_outline.title=Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi) +document_outline_label=Struttura documento +attachments.title=Visualizza allegati +attachments_label=Allegati +layers.title=Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito) +layers_label=Livelli +thumbs.title=Mostra le miniature +thumbs_label=Miniature +current_outline_item.title=Trova elemento struttura corrente +current_outline_item_label=Elemento struttura corrente +findbar.title=Trova nel documento +findbar_label=Trova -print_progress_message = Preparazione documento per la stampa… -print_progress_percent = {{progress}}% -print_progress_close = Annulla +additional_layers=Livelli aggiuntivi +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Pagina {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Pagina {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatura della pagina {{page}} -toggle_sidebar.title = Attiva/disattiva barra laterale -toggle_sidebar_notification2.title = Attiva/disattiva barra laterale (il documento contiene struttura/allegati/livelli) -toggle_sidebar_label = Attiva/disattiva barra laterale -document_outline.title = Visualizza la struttura del documento (doppio clic per visualizzare/comprimere tutti gli elementi) -document_outline_label = Struttura documento -attachments.title = Visualizza allegati -attachments_label = Allegati -layers.title = Visualizza livelli (doppio clic per ripristinare tutti i livelli allo stato predefinito) -layers_label = Livelli -thumbs.title = Mostra le miniature -thumbs_label = Miniature -current_outline_item.title = Trova elemento struttura corrente -current_outline_item_label = Elemento struttura corrente -findbar.title = Trova nel documento -findbar_label = Trova +# Find panel button title and messages +find_input.title=Trova +find_input.placeholder=Trova nel documento… +find_previous.title=Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare +find_previous_label=Precedente +find_next.title=Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare +find_next_label=Successivo +find_highlight=Evidenzia +find_match_case_label=Maiuscole/minuscole +find_match_diacritics_label=Segni diacritici +find_entire_word_label=Parole intere +find_reached_top=Raggiunto l’inizio della pagina, continua dalla fine +find_reached_bottom=Raggiunta la fine della pagina, continua dall’inizio +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} di {{total}} corrispondenza +find_match_count[two]={{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[few]={{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[many]={{current}} di {{total}} corrispondenze +find_match_count[other]={{current}} di {{total}} corrispondenze +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[one]=Più di {{limit}} corrispondenza +find_match_count_limit[two]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[few]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[many]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_match_count_limit[other]=Più di {{limit}} corrispondenze +find_not_found=Testo non trovato -additional_layers = Livelli aggiuntivi -page_landmark = Pagina {{page}} -thumb_page_title = Pagina {{page}} -thumb_page_canvas = Miniatura della pagina {{page}} +# Predefined zoom values +page_scale_width=Larghezza pagina +page_scale_fit=Adatta a una pagina +page_scale_auto=Zoom automatico +page_scale_actual=Dimensioni effettive +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% -find_input.title = Trova -find_input.placeholder = Trova nel documento… -find_previous.title = Trova l’occorrenza precedente del testo da cercare -find_previous_label = Precedente -find_next.title = Trova l’occorrenza successiva del testo da cercare -find_next_label = Successivo -find_highlight = Evidenzia -find_match_case_label = Maiuscole/minuscole -find_match_diacritics_label = Segni diacritici -find_entire_word_label = Parole intere -find_reached_top = Raggiunto l’inizio della pagina, continua dalla fine -find_reached_bottom = Raggiunta la fine della pagina, continua dall’inizio -find_match_count = {[ plural(total) ]} -find_match_count[one] = {{current}} di {{total}} corrispondenza -find_match_count[two] = {{current}} di {{total}} corrispondenze -find_match_count[few] = {{current}} di {{total}} corrispondenze -find_match_count[many] = {{current}} di {{total}} corrispondenze -find_match_count[other] = {{current}} di {{total}} corrispondenze -find_match_count_limit = {[ plural(limit) ]} -find_match_count_limit[zero] = Più di {{limit}} corrispondenze -find_match_count_limit[one] = Più di {{limit}} corrispondenza -find_match_count_limit[two] = Più di {{limit}} corrispondenze -find_match_count_limit[few] = Più di {{limit}} corrispondenze -find_match_count_limit[many] = Più di {{limit}} corrispondenze -find_match_count_limit[other] = Più di {{limit}} corrispondenze -find_not_found = Testo non trovato +# Loading indicator messages +loading_error=Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF. +invalid_file_error=File PDF non valido o danneggiato. +missing_file_error=File PDF non disponibile. +unexpected_response_error=Risposta imprevista del server +rendering_error=Si è verificato un errore durante il rendering della pagina. -page_scale_width = Larghezza pagina -page_scale_fit = Adatta a una pagina -page_scale_auto = Zoom automatico -page_scale_actual = Dimensioni effettive -page_scale_percent = {{scale}}% +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}}, {{time}} -loading_error = Si è verificato un errore durante il caricamento del PDF. -invalid_file_error = File PDF non valido o danneggiato. -missing_file_error = File PDF non disponibile. -unexpected_response_error = Risposta imprevista del server +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[Annotazione: {{type}}] +password_label=Inserire la password per aprire questo file PDF. +password_invalid=Password non corretta. Riprovare. +password_ok=OK +password_cancel=Annulla -rendering_error = Si è verificato un errore durante il rendering della pagina. - -annotation_date_string = {{date}}, {{time}} - -text_annotation_type.alt = [Annotazione: {{type}}] -password_label = Inserire la password per aprire questo file PDF. -password_invalid = Password non corretta. Riprovare. -password_ok = OK -password_cancel = Annulla - -printing_not_supported = Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser. -printing_not_ready = Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa. -web_fonts_disabled = I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF. +printing_not_supported=Attenzione: la stampa non è completamente supportata da questo browser. +printing_not_ready=Attenzione: il PDF non è ancora stato caricato completamente per la stampa. +web_fonts_disabled=I web font risultano disattivati: impossibile utilizzare i caratteri incorporati nel PDF. # Editor -editor_free_text2.title = Testo -editor_free_text2_label = Testo -editor_ink2.title = Disegno -editor_ink2_label = Disegno -editor_stamp.title = Aggiungi un’immagine -editor_stamp_label = Aggiungi un’immagine -editor_stamp1.title = Aggiungi o rimuovi immagine -editor_stamp1_label = Aggiungi o rimuovi immagine +editor_free_text2.title=Testo +editor_free_text2_label=Testo +editor_ink2.title=Disegno +editor_ink2_label=Disegno -free_text2_default_content = Inizia a digitare… +editor_stamp1.title=Aggiungi o rimuovi immagine +editor_stamp1_label=Aggiungi o rimuovi immagine + +free_text2_default_content=Inizia a digitare… # Editor Parameters -editor_free_text_color = Colore -editor_free_text_size = Dimensione -editor_ink_color = Colore -editor_ink_thickness = Spessore -editor_ink_opacity = Opacità -editor_stamp_add_image_label = Aggiungi immagine -editor_stamp_add_image.title = Aggiungi immagine +editor_free_text_color=Colore +editor_free_text_size=Dimensione +editor_ink_color=Colore +editor_ink_thickness=Spessore +editor_ink_opacity=Opacità + +editor_stamp_add_image_label=Aggiungi immagine +editor_stamp_add_image.title=Aggiungi immagine # Editor aria -editor_free_text2_aria_label = Editor di testo -editor_ink2_aria_label = Editor disegni -editor_ink_canvas_aria_label = Immagine creata dall’utente - - +editor_free_text2_aria_label=Editor di testo +editor_ink2_aria_label=Editor disegni +editor_ink_canvas_aria_label=Immagine creata dall’utente +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Testo alternativo +editor_alt_text_edit_button_label=Modifica testo alternativo +editor_alt_text_dialog_label=Scegli un’opzione +editor_alt_text_dialog_description=Il testo alternativo (“alt text”) aiuta quando le persone non possono vedere l’immagine o quando l’immagine non viene caricata. +editor_alt_text_add_description_label=Aggiungi una descrizione +editor_alt_text_add_description_description=Punta a una o due frasi che descrivono l’argomento, l’ambientazione o le azioni. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Contrassegna come decorativa +editor_alt_text_mark_decorative_description=Viene utilizzato per immagini ornamentali, come bordi o filigrane. +editor_alt_text_cancel_button=Annulla +editor_alt_text_save_button=Salva +editor_alt_text_decorative_tooltip=Contrassegnata come decorativa +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Ad esempio, “Un giovane si siede a tavola per mangiare” diff --git a/l10n/ka/viewer.properties b/l10n/ka/viewer.properties index 1130a9539..9ea7a963d 100644 --- a/l10n/ka/viewer.properties +++ b/l10n/ka/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=ტექსტი editor_ink2.title=დახატვა editor_ink2_label=დახატვა -editor_stamp.title=სურათის დამატება -editor_stamp_label=სურათის დამატება - editor_stamp1.title=სურათების დამატება ან ჩასწორება editor_stamp1_label=სურათების დამატება ან ჩასწორება @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=სურათის დამატება editor_free_text2_aria_label=ნაწერის ჩასწორება editor_ink2_aria_label=ნახატის ჩასწორება editor_ink_canvas_aria_label=მომხმარებლის შექმნილი სურათი + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=დართული წარწერა +editor_alt_text_edit_button_label=დართული წარწერის ჩასწორება +editor_alt_text_dialog_label=არჩევა +editor_alt_text_dialog_description=დართული წარწერა (შემნაცვლებელი ტექსტი) გამოსადეგია მათთვის, ვინც ვერ ხედავს სურათებს ან როცა სურათი ვერ იტვირთება. +editor_alt_text_add_description_label=აღწერილობის დამატება +editor_alt_text_add_description_description=განკუთვნილია 1-2 წინადადებით საგნის, მახასიათებლის ან მოქმედების აღსაწერად. +editor_alt_text_mark_decorative_label=მოინიშნოს მოსართავად +editor_alt_text_mark_decorative_description=გამოიყენება შესამკობი სურათებისთვის, გარსშემოსავლები ჩარჩოებისა და ჭვირნიშნებისთვის. +editor_alt_text_cancel_button=გაუქმება +editor_alt_text_save_button=შენახვა +editor_alt_text_decorative_tooltip=მოინიშნოს მოსართავად +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=მაგალითად, „ახალგაზრდა მამაკაცი მაგიდასთან ზის და სადილობს“ diff --git a/l10n/kk/viewer.properties b/l10n/kk/viewer.properties index 778e36d5f..920f0a3bb 100644 --- a/l10n/kk/viewer.properties +++ b/l10n/kk/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Мәтін editor_ink2.title=Сурет салу editor_ink2_label=Сурет салу -editor_stamp.title=Суретті қосу -editor_stamp_label=Суретті қосу - editor_stamp1.title=Суреттерді қосу немесе түзету editor_stamp1_label=Суреттерді қосу немесе түзету @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Суретті қосу editor_free_text2_aria_label=Мәтін түзеткіші editor_ink2_aria_label=Сурет түзеткіші editor_ink_canvas_aria_label=Пайдаланушы жасаған сурет + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Балама мәтін +editor_alt_text_edit_button_label=Балама мәтінді өңдеу +editor_alt_text_dialog_label=Опцияны таңдау +editor_alt_text_dialog_description=Балама мәтін адамдар суретті көре алмағанда немесе ол жүктелмегенде көмектеседі. +editor_alt_text_add_description_label=Сипаттаманы қосу +editor_alt_text_add_description_description=Тақырыпты, баптауды немесе әрекетті сипаттайтын 1-2 сөйлемді қолдануға тырысыңыз. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Декоративті деп белгілеу +editor_alt_text_mark_decorative_description=Бұл жиектер немесе су белгілері сияқты оюлық суреттер үшін пайдаланылады. +editor_alt_text_cancel_button=Бас тарту +editor_alt_text_save_button=Сақтау +editor_alt_text_decorative_tooltip=Декоративті деп белгіленген +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Мысалы, "Жас жігіт тамақ ішу үшін үстел басына отырады" diff --git a/l10n/ko/viewer.properties b/l10n/ko/viewer.properties index 03ee0d7e0..da4b02394 100644 --- a/l10n/ko/viewer.properties +++ b/l10n/ko/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=텍스트 editor_ink2.title=그리기 editor_ink2_label=그리기 -editor_stamp.title=이미지 추가 -editor_stamp_label=이미지 추가 - editor_stamp1.title=이미지 추가 또는 편집 editor_stamp1_label=이미지 추가 또는 편집 @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=이미지 추가 editor_free_text2_aria_label=텍스트 편집기 editor_ink2_aria_label=그리기 편집기 editor_ink_canvas_aria_label=사용자 생성 이미지 + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=대체 텍스트 +editor_alt_text_edit_button_label=대체 텍스트 편집 +editor_alt_text_dialog_label=옵션을 선택하세요 +editor_alt_text_dialog_description=대체 텍스트는 사람들이 이미지를 볼 수 없거나 이미지가 로드되지 않을 때 도움이 됩니다. +editor_alt_text_add_description_label=설명 추가 +editor_alt_text_add_description_description=주제, 설정, 동작을 설명하는 1~2개의 문장을 목표로 하세요. +editor_alt_text_mark_decorative_label=장식용으로 표시 +editor_alt_text_mark_decorative_description=테두리나 워터마크와 같은 장식적인 이미지에 사용됩니다. +editor_alt_text_cancel_button=취소 +editor_alt_text_save_button=저장 +editor_alt_text_decorative_tooltip=장식용으로 표시됨 +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=예를 들어, “한 청년이 식탁에 앉아 식사를 하고 있습니다.” diff --git a/l10n/nb-NO/viewer.properties b/l10n/nb-NO/viewer.properties index ec7675a6e..810453152 100644 --- a/l10n/nb-NO/viewer.properties +++ b/l10n/nb-NO/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Tekst editor_ink2.title=Tegn editor_ink2_label=Tegn -editor_stamp.title=Legg til et bilde -editor_stamp_label=Legg til et bilde - editor_stamp1.title=Legg til eller rediger bilder editor_stamp1_label=Legg til eller rediger bilder @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Legg til bilde editor_free_text2_aria_label=Tekstredigering editor_ink2_aria_label=Tegneredigering editor_ink_canvas_aria_label=Brukerskapt bilde + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alt-tekst +editor_alt_text_edit_button_label=Rediger alt-tekst tekst +editor_alt_text_dialog_label=Velg et alternativ +editor_alt_text_dialog_description=Alt-tekst (alternativ tekst) hjelper når folk ikke kan se bildet eller når det ikke lastes inn. +editor_alt_text_add_description_label=Legg til en beskrivelse +editor_alt_text_add_description_description=Gå etter 1-2 setninger som beskriver emnet, settingen eller handlingene. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Merk som dekorativt +editor_alt_text_mark_decorative_description=Dette brukes til dekorative bilder, som kantlinjer eller vannmerker. +editor_alt_text_cancel_button=Avbryt +editor_alt_text_save_button=Lagre +editor_alt_text_decorative_tooltip=Merket som dekorativ +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=For eksempel, «En ung mann setter seg ved et bord for å spise et måltid» diff --git a/l10n/nl/viewer.properties b/l10n/nl/viewer.properties index a1796af57..c428dac58 100644 --- a/l10n/nl/viewer.properties +++ b/l10n/nl/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Tekst editor_ink2.title=Tekenen editor_ink2_label=Tekenen -editor_stamp.title=Afbeelding toevoegen -editor_stamp_label=Afbeelding toevoegen - editor_stamp1.title=Afbeeldingen toevoegen of bewerken editor_stamp1_label=Afbeeldingen toevoegen of bewerken @@ -268,3 +265,10 @@ editor_stamp_add_image.title=Afbeelding toevoegen editor_free_text2_aria_label=Tekstbewerker editor_ink2_aria_label=Tekeningbewerker editor_ink_canvas_aria_label=Door gebruiker gemaakte afbeelding + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_cancel_button=Annuleren +editor_alt_text_save_button=Opslaan +# This is a placeholder for the alt text input area diff --git a/l10n/oc/viewer.properties b/l10n/oc/viewer.properties index a9920c1c2..2afe8efd1 100644 --- a/l10n/oc/viewer.properties +++ b/l10n/oc/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Tèxte editor_ink2.title=Dessenhar editor_ink2_label=Dessenhar -editor_stamp.title=Ajustar un imatge -editor_stamp_label=Ajustar un imatge - editor_stamp1.title=Apondre o modificar d’imatges editor_stamp1_label=Apondre o modificar d’imatges @@ -268,3 +265,14 @@ editor_stamp_add_image.title=Apondre imatge editor_free_text2_aria_label=Editor de tèxte editor_ink2_aria_label=Editor de dessenh editor_ink_canvas_aria_label=Imatge creat per l’utilizaire + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Tèxt alternatiu +editor_alt_text_edit_button_label=Modificar lo tèxt alternatiu +editor_alt_text_dialog_label=Causir una opcion +editor_alt_text_add_description_label=Apondre una descripcion +editor_alt_text_cancel_button=Anullar +editor_alt_text_save_button=Enregistrar +# This is a placeholder for the alt text input area diff --git a/l10n/pa-IN/viewer.properties b/l10n/pa-IN/viewer.properties index 56ae6bfef..2cb316fbf 100644 --- a/l10n/pa-IN/viewer.properties +++ b/l10n/pa-IN/viewer.properties @@ -39,13 +39,18 @@ open_file.title=ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ open_file_label=ਖੋਲ੍ਹੋ print.title=ਪਰਿੰਟ print_label=ਪਰਿੰਟ - save.title=ਸੰਭਾਲੋ save_label=ਸੰਭਾਲੋ +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=ਡਾਊਨਲੋਡ +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=ਡਾਊਨਲੋਡ bookmark1.title=ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼਼ਾ (ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼ੇ ਤੋਂ URL ਵੇਖੋ) bookmark1_label=ਮੌਜੂਦਾ ਸਫ਼਼ਾ - +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. open_in_app.title=ਐਪ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. open_in_app_label=ਐਪ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ # Secondary toolbar and context menu @@ -215,7 +220,6 @@ loading_error=PDF ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ invalid_file_error=ਗਲਤ ਜਾਂ ਨਿਕਾਰਾ PDF ਫਾਈਲ ਹੈ। missing_file_error=ਨਾ-ਮੌਜੂਦ PDF ਫਾਈਲ। unexpected_response_error=ਅਣਜਾਣ ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ। - rendering_error=ਸਫ਼ਾ ਰੈਡਰ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। # LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be @@ -242,6 +246,12 @@ editor_free_text2_label=ਲਿਖਤ editor_ink2.title=ਵਾਹੋ editor_ink2_label=ਵਾਹੋ +editor_stamp.title=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ +editor_stamp_label=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ + +editor_stamp1.title=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੋਧੋ +editor_stamp1_label=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਸੋਧੋ + free_text2_default_content=…ਲਿਖਣਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ # Editor Parameters @@ -251,6 +261,9 @@ editor_ink_color=ਰੰਗ editor_ink_thickness=ਮੋਟਾਈ editor_ink_opacity=ਧੁੰਦਲਾਪਨ +editor_stamp_add_image_label=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ +editor_stamp_add_image.title=ਚਿੱਤਰ ਜੋੜੋ + # Editor aria editor_free_text2_aria_label=ਲਿਖਤ ਐਡੀਟਰ editor_ink2_aria_label=ਵਹਾਉਣ ਐਡੀਟਰ diff --git a/l10n/sl/viewer.properties b/l10n/sl/viewer.properties index 70dfc39bf..29254c12c 100644 --- a/l10n/sl/viewer.properties +++ b/l10n/sl/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Besedilo editor_ink2.title=Riši editor_ink2_label=Riši -editor_stamp.title=Dodaj sliko -editor_stamp_label=Dodaj sliko - editor_stamp1.title=Dodajanje ali urejanje slik editor_stamp1_label=Dodajanje ali urejanje slik @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Dodaj sliko editor_free_text2_aria_label=Urejevalnik besedila editor_ink2_aria_label=Urejevalnik risanja editor_ink_canvas_aria_label=Uporabnikova slika + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Nadomestno besedilo +editor_alt_text_edit_button_label=Uredi nadomestno besedilo +editor_alt_text_dialog_label=Izberite možnost +editor_alt_text_dialog_description=Nadomestno besedilo se prikaže tistim, ki ne vidijo slike, ali če se ta ne naloži. +editor_alt_text_add_description_label=Dodaj opis +editor_alt_text_add_description_description=Poskušajte v enem ali dveh stavkih opisati motiv, okolje ali dejanja. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Označi kot okrasno +editor_alt_text_mark_decorative_description=Uporablja se za slike, ki služijo samo okrasu, na primer obrobe ali vodne žige. +editor_alt_text_cancel_button=Prekliči +editor_alt_text_save_button=Shrani +editor_alt_text_decorative_tooltip=Označeno kot okrasno +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Na primer: "Mladenič sedi za mizo pri jedi" diff --git a/l10n/sv-SE/viewer.properties b/l10n/sv-SE/viewer.properties index 56f24bd73..a15d2b68e 100644 --- a/l10n/sv-SE/viewer.properties +++ b/l10n/sv-SE/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Text editor_ink2.title=Rita editor_ink2_label=Rita -editor_stamp.title=Lägg till en bild -editor_stamp_label=Lägg till en bild - editor_stamp1.title=Lägg till eller redigera bilder editor_stamp1_label=Lägg till eller redigera bilder @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Lägg till bild editor_free_text2_aria_label=Textredigerare editor_ink2_aria_label=Ritredigerare editor_ink_canvas_aria_label=Användarskapad bild + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternativ text +editor_alt_text_edit_button_label=Redigera alternativ text +editor_alt_text_dialog_label=Välj ett alternativ +editor_alt_text_dialog_description=Alt text (alternativ text) hjälper till när människor inte kan se bilden eller när den inte laddas. +editor_alt_text_add_description_label=Lägg till en beskrivning +editor_alt_text_add_description_description=Sikta på 1-2 meningar som beskriver ämnet, miljön eller handlingen. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Markera som dekorativ +editor_alt_text_mark_decorative_description=Detta används för dekorativa bilder, som kanter eller vattenstämplar. +editor_alt_text_cancel_button=Avbryt +editor_alt_text_save_button=Spara +editor_alt_text_decorative_tooltip=Märkt som dekorativ +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Till exempel, "En ung man sätter sig vid ett bord för att äta en måltid" diff --git a/l10n/tg/viewer.properties b/l10n/tg/viewer.properties index c9a41ac66..b00f700ed 100644 --- a/l10n/tg/viewer.properties +++ b/l10n/tg/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Матн editor_ink2.title=Расмкашӣ editor_ink2_label=Расмкашӣ -editor_stamp.title=Илова кардани тасвир -editor_stamp_label=Илова кардани тасвир - editor_stamp1.title=Илова ё таҳрир кардани тасвирҳо editor_stamp1_label=Илова ё таҳрир кардани тасвирҳо @@ -268,3 +265,17 @@ editor_stamp_add_image.title=Илова кардани тасвир editor_free_text2_aria_label=Муҳаррири матн editor_ink2_aria_label=Муҳаррири расмкашӣ editor_ink_canvas_aria_label=Тасвири эҷодкардаи корбар + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Матни ивазкунанда +editor_alt_text_edit_button_label=Таҳрир кардани матни ивазкунанда +editor_alt_text_dialog_label=Имконеро интихоб намоед +editor_alt_text_add_description_label=Илова кардани тавсиф +editor_alt_text_mark_decorative_label=Гузоштан ҳамчун матни ороишӣ +editor_alt_text_cancel_button=Бекор кардан +editor_alt_text_save_button=Нигоҳ доштан +editor_alt_text_decorative_tooltip=Ҳамчун матни ороишӣ гузошта шуд +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Барои мисол, «Ман забони тоҷикиро дӯст медорам» diff --git a/l10n/tr/viewer.properties b/l10n/tr/viewer.properties index f358aa239..eaa4eaba8 100644 --- a/l10n/tr/viewer.properties +++ b/l10n/tr/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Metin editor_ink2.title=Çiz editor_ink2_label=Çiz -editor_stamp.title=Resim ekle -editor_stamp_label=Resim ekle - editor_stamp1.title=Resim ekle veya düzenle editor_stamp1_label=Resim ekle veya düzenle @@ -268,3 +265,19 @@ editor_stamp_add_image.title=Resim ekle editor_free_text2_aria_label=Metin düzenleyicisi editor_ink2_aria_label=Çizim düzenleyicisi editor_ink_canvas_aria_label=Kullanıcı tarafından oluşturulan resim + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Alternatif metin +editor_alt_text_edit_button_label=Alternatif metni düzenle +editor_alt_text_dialog_label=Bir seçenek seçin +editor_alt_text_dialog_description=Alternatif metin, insanlar görseli göremediğinde veya görsel yüklenmediğinde işe yarar. +editor_alt_text_add_description_label=Açıklama ekle +editor_alt_text_mark_decorative_label=Dekoratif olarak işaretle +editor_alt_text_mark_decorative_description=Kenarlıklar veya filigranlar gibi dekoratif görüntüler için kullanılır. +editor_alt_text_cancel_button=Vazgeç +editor_alt_text_save_button=Kaydet +editor_alt_text_decorative_tooltip=Dekoratif olarak işaretlendi +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Örneğin, “Genç bir adam yemek yemek için masaya oturuyor” diff --git a/l10n/uk/viewer.properties b/l10n/uk/viewer.properties index d6ca7b27e..64864e05b 100644 --- a/l10n/uk/viewer.properties +++ b/l10n/uk/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=Текст editor_ink2.title=Малювати editor_ink2_label=Малювати -editor_stamp.title=Додати зображення -editor_stamp_label=Додати зображення - editor_stamp1.title=Додати чи редагувати зображення editor_stamp1_label=Додати чи редагувати зображення @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=Додати зображення editor_free_text2_aria_label=Текстовий редактор editor_ink2_aria_label=Графічний редактор editor_ink_canvas_aria_label=Зображення, створене користувачем + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=Альтернативний текст +editor_alt_text_edit_button_label=Змінити альтернативний текст +editor_alt_text_dialog_label=Вибрати варіант +editor_alt_text_dialog_description=Альтернативний текст допомагає, коли зображення не видно або коли воно не завантажується. +editor_alt_text_add_description_label=Додати опис +editor_alt_text_add_description_description=Намагайтеся створити 1-2 речення, які описують тему, обставини або дії. +editor_alt_text_mark_decorative_label=Позначити декоративним +editor_alt_text_mark_decorative_description=Використовується для декоративних зображень, наприклад рамок або водяних знаків. +editor_alt_text_cancel_button=Скасувати +editor_alt_text_save_button=Зберегти +editor_alt_text_decorative_tooltip=Позначено декоративним +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=Наприклад, “Молодий чоловік сідає за стіл їсти” diff --git a/l10n/zh-CN/viewer.properties b/l10n/zh-CN/viewer.properties index 4d9d7cc24..12908d190 100644 --- a/l10n/zh-CN/viewer.properties +++ b/l10n/zh-CN/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=文本 editor_ink2.title=绘图 editor_ink2_label=绘图 -editor_stamp.title=添加图像 -editor_stamp_label=添加图像 - editor_stamp1.title=添加或编辑图像 editor_stamp1_label=添加或编辑图像 @@ -268,3 +265,20 @@ editor_stamp_add_image.title=添加图像 editor_free_text2_aria_label=文本编辑器 editor_ink2_aria_label=绘图编辑器 editor_ink_canvas_aria_label=用户创建图像 + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=替换文字 +editor_alt_text_edit_button_label=编辑替换文字 +editor_alt_text_dialog_label=选择一个选项 +editor_alt_text_dialog_description=替换文字可在用户无法看到或加载图像时,描述其内容。 +editor_alt_text_add_description_label=添加描述 +editor_alt_text_add_description_description=描述主题、背景或动作,长度尽量控制在两句话内。 +editor_alt_text_mark_decorative_label=标记为装饰 +editor_alt_text_mark_decorative_description=用于装饰性图像,例如边框和水印。 +editor_alt_text_cancel_button=取消 +editor_alt_text_save_button=保存 +editor_alt_text_decorative_tooltip=已标记为装饰 +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=例如:一个少年坐到桌前,准备吃饭 diff --git a/l10n/zh-TW/viewer.properties b/l10n/zh-TW/viewer.properties index 8fee7c770..56cf24c91 100644 --- a/l10n/zh-TW/viewer.properties +++ b/l10n/zh-TW/viewer.properties @@ -246,9 +246,6 @@ editor_free_text2_label=文字 editor_ink2.title=繪圖 editor_ink2_label=繪圖 -editor_stamp.title=新增圖片 -editor_stamp_label=新增圖片 - editor_stamp1.title=新增或編輯圖片 editor_stamp1_label=新增或編輯圖片 @@ -268,3 +265,17 @@ editor_stamp_add_image.title=新增圖片 editor_free_text2_aria_label=文本編輯器 editor_ink2_aria_label=圖形編輯器 editor_ink_canvas_aria_label=使用者建立的圖片 + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=替代文字 +editor_alt_text_edit_button_label=編輯替代文字 +editor_alt_text_dialog_label=挑選一種 +editor_alt_text_dialog_description=替代文字可協助盲人,或於圖片無法載入時提供說明。 +editor_alt_text_add_description_label=新增描述 +editor_alt_text_add_description_description=用 1-2 句文字描述主題、背景或動作。 +editor_alt_text_cancel_button=取消 +editor_alt_text_save_button=儲存 +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=例如:「有一位年輕男人坐在桌子前面吃飯」