- Extend the `fetchData` helper function to also support fetching of "blob" data.
- Use the `fetchData` helper function more in the code-base, when fetching non-PDF data. Given that the Fetch API isn't supported for all protocols, this should improve compatibility for the PDF.js library.
This is consistent with the implementation used in the (now removed) webL10n-library, and by only using lowercase language-codes internally in the `L10n`-implementations we should avoid future issues e.g. when users manually set the `locale`-option (in the default viewer).
I forgot to include `web/l10n_utils.js` in PR 17161, which currently breaks `ConstL10n` since there's no longer a method called `setL10n`; sorry about that!
This patch changes almost all viewer-components[1] to use "data-l10n-id"/"data-l10n-args" for localization, which means that in many cases we no longer need to pass around the `L10n`-instance any more.
One part of the code-base where the `L10n`-instance is still being used "directly" is the AnnotationEditors, however while it might be possible to convert (most of) that code as well that's not attempted in this patch.
---
[1] The one exception is the `PDFDocumentProperties` dialog, since the way it's currently implemented makes that less straightforward to fix without a lot of code changes.
*Please note:* These changes only affect the GENERIC build, since `NullL10n` is only a stub elsewhere (see PR 17135).
After the changes in PR 17115, which modernized and improved l10n-handling, the `NullL10n`-implementation is no longer a good fallback for the "proper" `L10n`-classes.
To improve this situation, especially for the *standalone* viewer-components, this patch makes the following changes:
- Let the `NullL10n`-implementation extend an actual `L10n`-class, which is constant and lazily initialized, to ensure that it works *exactly* like the "proper" ones.
- Automatically bundle the "en-US" l10n-strings in the build, via the pre-processor, such that we don't need to remember to manually update them.
- Ensure that the *standalone* viewer-components register their DOM-elements for translation, similar to the default viewer, since this will allow future code improvements by using "data-l10n-id"/"data-l10n-args" in most (if not all) parts of the viewer.
- Remove the `NullL10n` from the `AnnotationLayer`, to avoid affecting bundle size too much.
For third-party users that access the `AnnotationLayer`, as exposed in the main PDF.js library, they'll now need to *manually* register it for translation. (However, the *standalone* viewer-components still works given the point above.)
Note that CSS-features such as e.g. `flex` didn't exist, or had poor cross-browser support, back when the JavaScript-based solution was initially implemented.
- For the generic viewer we use @fluent/dom and @fluent/bundle
- For the builtin pdf viewer in Firefox, we set a localization url
and then we rely on document.l10n which is a DOMLocalization object.
This helper function was added almost two years ago, in PR 13696, and it still has only a single call-site. Furthermore, with the changes made in PR 16572 it also cannot hurt to reduce the size of the `web/l10n_utils.js` file slightly.
*This is something that I completely overlooked during review of PR 16552, despite leaving a l10n-related comment.*
The new l10n-handling of PopupAnnotations assume that the `AnnotationLayer` is always initialized with a l10n-instance, which might not actually be the case in third-party implementations where the default viewer isn't used.
To work-around that we'll now bundle, and fallback on, the existing `NullL10n`-implementation in GENERIC builds of the PDF.js library. This will only result in a slight file-size increase for the *built* `pdf.js` file, again limited to GENERIC builds, since the `web/l10n_utils.js` file has no dependencies.
Also, tweaks a couple of TESTING pre-processor checks to *only* include that code when running the reference tests.
This way we don't have a lot of useless divs and we let the css engine handle the
creation/destruction of the :after pseudo-element.
It'll help to slightly improve performance when zooming.
While it can't hurt to localize the main error-messages, also localizing the error *details* has always seemed somewhat unnecessary since those are only intended for debugging/development purposes. However, I can understand why that's done since the GENERIC viewer used to expose this information in the UI; via the `errorWrapper` UI that's removed in PR 15533.
At this point, when any errors are simply logged in the console, it no longer seems necessary to keep localizing the error *details* in the default viewer.
Rather than "manually" looking up the l10n-string and then updating the button, we can (and probably even should) just update the l10n-id and then trigger proper translation for the button DOM-element.
- In the annotationEditorLayer, reorder the editors in the DOM according
the position of the elements on the screen;
- add an aria-owns attribute on the "nearest" element in the text layer
which points to the added editor.
Now that it's possible to change the font-size, this placeholder string feels a little bit long (especially for larger font-sizes).
Given that Editing is not enabled/released yet, I hope that it should be fine to update this without changing the l10n-id.
- Ensure that the modified-warning won't be displayed, when navigating away from the viewer, if the user has added custom Annotations and then *removed all* of them.
- Ensure that the *initial* editor-buttons state, i.e. the `toggled`-class, is correctly displayed in the toolbar when then viewer loads.
- Tweak the CSS-classes for the editor-buttons, such that they use the correct focus/hover-rules (similar to the sidebar-buttons).
- Remove a no longer accurate comment from the `BaseViewer.annotationEditorMode`-setter.
- Address a couple of *smaller* outstanding review comments, including some re-formatting changes, from PR 14976.
While I don't know if it's technically correct to even do this, it could provide a slightly better out-of-the-box behaviour in browsers that specify (from the PDF.js `l10n`-folder perspective) "incomplete" language codes.
Rather than immediately falling back to English, we'll use a white-list to try and re-write a "partial" language code to a (hopefully) suitable one that matches an existing `l10n`-folder. The disadvantage of this solution is that the list needs to be kept *manually* up-to-date with any changes in the `l10n`-folder, however new locales are added infrequently enough that this should be acceptable.
Fixes 13689 (assuming we actually want/care to do so, otherwise we should just WONTFIX the issue).
According to a decision by UX and PM, please see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1705060#c2, in Firefox we should first of all *not* display the notification-bar for signatures. Secondly, as can also be seen there, we shouldn't display the notification-bar *at all* and it's thus disabled in https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1705327.
If we purposely don't display a notification, for documents with signatures, in the *built in* Firefox PDF Viewer then it cannot be necessary in the GENERIC viewer either.
To simplify the overall implementation, given that it only applies to the GENERIC-viewer, this patch purposely re-uses the existing `errorWrapper`-functionality to display the message.
While that one is mostly intended for actual *errors*, by re-using it here we considerably reduce the amount of code/complexity necessary for supporting this new warning. It's obviously possible to re-factor/improve this later on, but the patch should do just fine here since it'll indeed inform users (of the GENERIC-viewer) about unverified signatures.
Finally this patch also tweaks the background-color of the `errorWrapper`, making it 20 percent lighter respectively darker (depending on the theme) to make it "stand out" a little bit *less*.[1] While it may perhaps be useful to re-style/re-factor the `errorWrapper`, this patch probably isn't the right place for doing that.
---
[1] Note how in the MOZCENTRAL-viewer, which instead uses the browser notification-bar, we're purposely using a neutral colour to not draw too much attention to the notification-bar.
Rather than having to spell out the English fallback strings at *every* single `IL10n.get` call-site throughout the viewer, we can simplify things by collecting them in *one* central spot.
This provides a much better overview of the fallback l10n strings used, which makes future changes easier and ensures that fallback strings occuring in multiple places cannot accidentally get out of sync.
Furthermore, by making the `fallback` parameter of the `IL10n.get` method *optional*[1] many of the call-sites (and their surrounding code) become a lot less verbose.
---
[1] It's obviously still possible to pass in a fallback string, it's just not required.